Главная О компании Контакты Обзоры Рейтинги Публикации Базы данных Семинары Партнеры Реклама Охрана труда


 

Инструкция по охране труда при выполнении ремонтных работ оборудования животноводческих ферм


24.07.2016 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда при выполнении ремонтных работ оборудования животноводческих ферм. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда при выполнении ремонтных работ оборудования животноводческих ферм

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе по ремонту оборудования животноводческих ферм (далее – слесарь) допускаются лица не моложе 18 лет, которые имеют соответствующую профессиональную подготовку и квалификацию, прошли медицинский осмотр и не имеют медицинских противопоказаний к работе.

2. Прошли обучение, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда. Слесарь должен проходить обучение и проверку знаний по электробезопасности. К работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса – I группу по электробезопасности. К строповке агрегатов и деталей допускаются слесари, имеющие удостоверение стропальщика.

3. Слесарь обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, знать и соблюдать требования по охране труда; выполнять правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях.

4. Слесарь должен знать и соблюдать правила электробезопасности, требования по обеспечению взрывобезопасности; выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими, не загромождать доступы к пожарным кранам и инвентарю.

5. Слесарь должен знать устройство и назначение обслуживаемых агрегатов, оборудования, инструмента, знать правила и последовательность разборки на узлы и подготовки к ремонту оборудования, знать технологическую последовательность ремонта и сборки механизмов.

6. Знать назначение и правила применения слесарного и контрольно-измерительного инструмента, знать методы выявления и способы устранения дефектов в работе оборудования и отдельных агрегатов.

7. Основные вредные и (или) опасные производственные факторы, которые могут воздействовать на слесаря в процессе работы:

движущиеся и вращающиеся части машин и механизмов;

запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, приспособлений;

повышенная или пониженная влажность воздуха;

повышенная или пониженная скорость движения воздуха;

повышенное напряжение в электрической сети, замыкание которой может пройти через тело человека;

размещение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

патогенные микроорганизмы (бактерии, вирусы, риккетсии, спирохеты, грибы, простейшие) и продукты их жизнедеятельности;

микроорганизмы (растения и животные) и продукты их жизнедеятельности.

8. Слесарь обязан использовать и правильно применять выданные ему средства индивидуальной защиты (далее – СИЗ) в соответствии с условиями и характером выполняемой работы. Слесарь должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ согласно действующим нормам бесплатной выдачи СИЗ:

Костюм вискозно-лавсановый с масловодоотталкивающей отделкой

МиВуНм

12

Головной убор


12

Ботинки кожаные с защитным носком

Мун200

12

Рукавицы комбинированные (перчатки трикотажные)

Ми

До износа

Очки защитные

ЗП

До износа

Каска защитная


24

Зимой на наружных работах и при работе в неотапливаемых помещениях дополнительно:

куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке

Тн

36

брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке

Тн

36

подшлемник зимний


24

валяная обувь

Тн20

48

галоши на валяную обувь


24

В остальное время года на наружных работах дополнительно:

плащ непромокаемый

Вн

Дежурный

сапоги резиновые

В

24

При работе с электросварщиком следует дополнительно использовать очки с защитными светофильтрами.

9. Ограждения вращающихся механизмов и оборудования должны быть прочными и жесткими. Конструкция и крепление ограждения должны исключать возможность случайного соприкосновения работающего с ограждаемыми элементами. Снимать ограждения не допускается.

10. Запрещается хранить в животноводческих помещениях легковоспламеняющиеся вещества, а также тару из-под них. Запрещается пользоваться открытым огнем (факелом, паяльной лампой и т.п.) с целью отогревания труб или при других потребностях, разжигать огонь на территории фермы.

11. Запрещается работать на неисправном оборудовании и пользоваться неисправным инструментом, проводить обслуживание, очистку машин и механизмов на ходу, останавливать рукой движущиеся по инерции части оборудования или механизма, включать в работу оборудование со снятыми защитными кожухами и ограждениями или если они ненадежно закреплены.

12. Перед приемом пищи слесарь должен снять спецодежду и вымыть руки с мылом. Царапины и прочие повреждения обработать антисептическими растворами, при необходимости наложить бинтовые повязки.

13. Не допускается находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время. Запрещается приходить на работу в состоянии остаточного алкогольного опьянения.

14. Курить разрешается только в специально установленных для этого местах.

15. Слесарь обязан оказывать содействие нанимателю и сотрудничать с ним в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

16. За невыполнение требований настоящей инструкции слесарь несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

17. Перед началом работы слесарь должен проверить и надеть спецодежду и спецобувь, застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.

18. Получить задание от непосредственного руководителя, осмотреть и подготовить рабочее место, убрать все мешающие работе посторонние предметы. Инструмент и приспособления расположить так, чтобы не делать лишних движений и обеспечить безопасность работы.

19. Проверить комплектность и исправность оборудования, инструмента, приспособлений, оснастки, такелажа, средств механизации, средств коллективной защиты, проверить состояние исходных материалов, заготовок, комплектующих изделий.

20. Проверить состояние пола на рабочем месте. Пол должен быть сухим и чистым, проверить достаточность освещения зоны производства работ; проверить эффективность работы вентиляции.

21. Запрещается использовать при выполнении работ вместо стремянок, специальных подмостей и площадок случайные предметы, а также не становится на трубопроводы, ограждения или непосредственно на оборудование и механизмы.

22. Перед началом работы на оборудовании с электроприводом его необходимо отключить от сети питания. Место ремонтных работ и технического обслуживания должно быть достаточно освещено общим освещением или переносными электролампами напряжением 36 В, в сырых помещениях, металлических резервуарах и котлах – напряжением не больше 12 В.

23. Помещение, где должны выполняться работы по техническому обслуживанию и ремонту технического оборудования ферм, должны быть освобождены от животных, птицы.

24. Проверить, что рабочие места, площадки и ступени машин и производственных зданий не захламлены посторонними предметами, не залиты смазочным маслом, горючим и другими техническими жидкостями; не засыпаны технологическим продуктом и не загрязнены грудами земли и грязи. При их наличии рабочее место или площадку  необходимо очистить.

25. Перед началом работ в помещениях, где содержатся больные животные, необходимо ознакомиться со специальными требованиями безопасности работы для персонала, который обслуживает таких животных.

26. При необходимости работать с помощью грузоподъемных машин, управляемых с пола, до начала работы следует проверить исправность основных деталей и узлов механизма подъема груза, исправность грузозахватных приспособлений и тары.

27. В случае обнаружения неисправностей в работе оборудования слесарь должен сообщить об этом непосредственному руководителю и не приступать к работе до их устранения.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

28. Слесарь должен при перемещениях по территории организации или помещениям пользоваться только установленными переходами и проходами; не заходить без разрешения за ограждения опасных мест, а также в помещения и службы с надписью «Посторонним вход воспрещен».

29. Не касаться движущихся частей механизмов, токоведущих частей, электрических проводов (даже изолированных), кабелей, шин, клемм, патронов осветительных приборов; не наступать на лежащие переносные электропровода и шланги.

30. Отключить машины и оборудование, на котором будет проводится техническое обслуживание и ремонт, от электросети питания, пневмо- и гидроприводов. Вывесить соответствующие знаки безопасности и предупредительные знаки возле места проведения работ и на пультах управления машинами и оборудованием.

31. Во время закручивания (откручивания) винтов со шлицевыми головками необходимо пользоваться отверткой, размер рабочей части которой соответствует диаметру головки винта. При работе раздвижным ключом необходимо губки ключа хорошо прижимать к гайке и поворот делать в направлении передвижной части ключа.

32. При ремонте и обслуживании машин и оборудования работники должны быть обеспечены подмостями или лестницами (стремянками). Применять приставные лестницы не допускается.

33. Снятие, транспортировку, установку узлов и агрегатов массой более 15 кг следует производить при помощи подъемно-транспортных механизмов. Разборка и сборка машин, оборудования, агрегатов и узлов производятся на специально отведенных площадках или местах с использованием средств малой механизации и подъемно-транспортных механизмов. Снятые с оборудования узлы и агрегаты следует устанавливать на устойчивые специальные подставки, а длинные составные части машин необходимо размещать на стеллажах.

34. При проведении работ на высоте 1,3 м и более должны быть устроены леса, подмости и другие приспособления. Рабочие места, расположенные над опорной поверхностью на расстоянии 1 м и выше, должны быть ограждены. При невозможности устройства ограждений рабочих мест на высоте рабочие должны быть обеспечены предохранительными поясами. Места закрепления карабина предохранительного пояса должны быть заранее указаны производителем работ и ярко окрашены.

35. В тех случаях, когда место работы находится на расстоянии, не позволяющем закрепиться ремнем или цепью предохранительного пояса за конструкцию или опору, надлежит пользоваться страхующим канатом.

36. Подъемные механизмы крепить только к крепким балкам, имеющим надежные опоры, исключить их скольжение, а также перемещение тросов и крючьев с грузом. При подъеме груза или его спуске с помощью лебедок необходимо выполнять все медленно, без рывков и резкого торможения. Запрещается нахождение людей под грузом. При выполнении данных работ необходимо оградить место, где выполняются работы.

37. При перенесении длинномерного груза вдвоем или бригадой груз необходимо класть на одноименные плечи (левые или правые), двигаться «в ногу» и снимать груз одновременно по команде. Не складывать и не перекладывать груз через голову, это может привести к несчастному случаю. Не подниматься с грузом по переносной стремянке, ненадежному трапу или мостикам.

38. При перемещении тяжелых грузов по горизонтали на катках необходимо чтобы путь, по которому будет перемещаться груз был свободным от посторонних предметов; положить крепкие доски для выравнивания пути; груз перемещать по доскам на катках;

катки подбирать одинакового диаметра, уровня и достаточной длины, чтобы концы их выступали из-под груза на расстояние 20-30 см.

39. При использовании подъемно-транспортных механизмов не поднимать груз, вес которого превышает грузоподъемность механизма; при этом надежно и без перекосов закреплять груз на крюке; не оставлять груз в поднятом состоянии.

40. Резку, изгибание и прочие операции с трубами выполнять на земле – в специальных приспособлениях. После нагрева длинных труб использовать поддерживающие подставки, а их охлаждение проводить в специальных ковшах с длинной ручкой.

41. При соединении фланцев совпадение отверстий в них проверять специальными ломиками или оправками.

42. При ремонте оборудования или трубопроводов возле электрических проводов под напряжением, их обязательно нужно обесточить.

43. Испытание трубопроводов после ремонта проводить только после проверки манометров, а также всех затворов, люков, предупредительных клапанов, регуляторов, других контрольных приборов и узлов.

44. При выполнении сварочных работ ацетиленовые генераторы и сварочные трансформаторы устанавливать вне помещений ферм.

45. Запрещается сваривать конструкции, аппараты, находящиеся под давлением, электрическим напряжением, в которых находятся горючие и легковоспламеняющиеся вещества и если они свежеокрашенны. Во время проведения огневых работ конструкции, которые могут возгореться, и пол в радиусе 5 м защищать металлическими листами.

46. Перед пуском в работу технического оборудования ферм после технического обслуживания или ремонта необходимо убедиться в отсутствии работников в зоне работы машин.

47. Работы по нанесению защитных консервационных покрытий и по восстановлению разрушенных лакокрасочных и мастичных покрытий должны проводиться в помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией и средствами пожаротушения.

48. При работе с грунтовками-преобразователями необходимо принимать меры по защите от попадания их на кожу рук, лица или другие части тела, а при попадании – немедленно смывать водой.

49. При распрессовке или снятии отдельных деталей применять только исправные специальные съемники, при запрессовке пользоваться прессом. Выполнять эти работы при помощи кувалд запрещается.

50. При работе гаечными ключами необходимо подбирать их соответственно размерам гаек, правильно накладывать ключ на гайку, нельзя поджимать гайку рывком. При работе ударным инструментом необходимо пользоваться защитными очками. Проверять совпадение отверстий при сборке деталей следует только конусной оправкой.

51. Для осмотра машины, оборудования следует пользоваться переносным электрическим светильником с предохранительной сеткой напряжением не выше 42 В или электрическим фонарем с автономным питанием. Перед тем как пользоваться переносным светильником, необходимо проверить наличие на лампе защитной сетки, исправность кабеля и его изоляции. Не допускается переносить электроинструмент, держа его за кабель, а также касаться рукой вращающихся частей до их остановки.

52. Станки и ремонтно-технологическое оборудование в случае прекращения подачи тока, воздуха или жидкости, при смене рабочего инструмента, установке и закреплении обрабатываемого изделия или его снятии, а также при ремонте, техническом обслуживании и уборке должны быть выключены.

53. Приспособление, на котором осуществляется сборка или разборка пружин (с предварительным сжатием), должно оборудоваться специальным защитным кожухом.

54. При вывертывании шлицевых винтов пользоваться отверткой, длина рабочей части которой равна диаметру головки винта. При подборе гаечных ключей преимущественно пользоваться накидными и торцевыми ключами, а в труднодоступных местах – ключами с трещотками или с шарнирной головкой. Правильно накладывать ключ на гайку, не поджимать гайку рывком.

55. При работе зубилом или другим рубящим инструментом пользоваться защитными очками для предохранения глаз от поражения металлическими частицами, а также надевать на зубило защитную шайбу для защиты рук. При опиливании предметов с острыми кромками нельзя поджимать пальцы рук под напильник при его обратном ходе.

56. От стружки напильники очищать специальными металлическими щетками. Выбивать стружку ударами напильника запрещается.

57. Труднодоступные точки смазки необходимо смазывать при помощи наконечников с гибкими шлангами или наконечников с шарнирами. При проверке уровня масла и жидкости не допускается пользоваться открытым огнем.

58. Использованные обтирочные материалы должны немедленно убираться в металлические ящики с плотными крышками, а по окончании рабочего дня – удаляться из производственных помещений в специально отведенные места.

59. При окончании сборки машин, узлов и агрегатов проверить правильность сборки и надежность крепления механизмов, узлов, деталей; натяжение цепных и ременных передач; наличие и надежность крепления защитных ограждений и кожухов.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

60. После окончания работы слесарь должен отключить электрооборудование и электроинструмент от электрической сети, выключить вентиляцию.

61. Очистить и поместить в место хранения инструмент, инвентарь, приспособления, аппаратуру.

62. Привести в порядок рабочее место. Запрещается сдувать пыль, опилки, стружку, мелкие металлические обрезки сжатым воздухом, убирать их разрешается только щеткой.

63. Снять спецодежду и спецобувь, очистить ее и поместить в место хранения.

64. Выполнить требования правил личной гигиены, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, по возможности принять душ.

65. Сообщить обо всех замеченных во время работы неисправностях оборудования, инструмента и недостатках, влияющих на безопасность труда, непосредственному руководителю.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

66. При возникновении пожара или загорания необходимо немедленно остановить все работы, отключить оборудование. Сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю работ, оповестить работающих о возгорании, принять меры по эвакуации людей и животных; приступить к тушению пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения.

67. При несчастном случае слесарь обязан устранить действие травмирующего фактора, оказать потерпевшему первую (доврачебную) помощь, вызвать на место происшествия скорую помощь по телефону 103 или организовать доставку пострадавшего в организацию здравоохранения; сообщить о происшествии руководителю или другому должностному лицу организации.

68. При поражении электрическим током необходимо срочно освободить пострадавшего от его действия, отключив ток ближайшим выключателем или разорвав цепь тока. Если это сделать невозможно, то пострадавшего следует отделить от токоведущих частей, используя защитные средства или сухие, не проводящие электрический ток предметы. Вызвать врача и до его прибытия пострадавшему оказать первую (доврачебную) помощь.

69. При авариях и несчастных случаях на производстве следует обеспечить сохранность обстановки на месте происшествия до начала расследования, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих.

70. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

Источник: BusinessForecast.by

Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.

При использовании любых материалов активная индексируемая гиперссылка на сайт BusinessForecast.by обязательна.

 
Читайте по теме:
 Инструкция по противопожарной безопасности
 Аттестация рабочего места водителя автомобиля по условиям труда (работа на автомобиле КАВЗ-3271)
 Инструкция по охране труда для машиниста железнодорожно-строительных машин, занятого управлением путеукладчика
 Инструкция по охране труда при работе с массажным комплексом «Релакс»
 Инструкция по охране труда для дорожного рабочего