СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда для электромонтера линейных сооружений электросвязи и проводного вещания
Глава 1. Общие требования по охране труда
1. К самостоятельной работе электромонтером линейных сооружений электросвязи и проводного вещания (далее – электромонтер) допускаются лица, возраст которых соответствует действующему законодательству, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда, с группой по электробезопасности не ниже III.
2. Электромонтер обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
Не допускается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических и токсических средств, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические и токсические средства на рабочем месте или в рабочее время. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах.
3. В процессе работы на электромонтера могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы, разрушающиеся конструкции;
повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная влажность воздуха;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
повышенная напряженность электрического поля;
повышенная напряженность магнитного поля;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
расположение рабочего места на высоте;
токсические вещества.
Электромонтер должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам связи, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 4 мая 2005 г. №51.
Костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий (комбинезон для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий) |
ЗМи |
12 |
Головной убор для защиты от общих производственных загрязнений |
До износа |
|
Ботинки кожаные с защитным подноском |
МпМун200 |
12 |
Рукавицы комбинированные |
Мп |
До износа |
При выполнении работ на высоте дополнительно: |
||
Пояс предохранительный (страховочная привязь) |
Дежурный |
|
В холодный период года дополнительно: |
||
Костюм для защиты от пониженных температур и ветра |
Тнв |
36 |
Сапоги кирзовые утепленные с защитным подноском |
Тн30Мун200 |
24 |
4. Электромонтер обязан:
выполнять только ту работу, которую ему поручили, при условии, что безопасные способы ее выполнения известны;
выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять первичные средства пожаротушения;
немедленно сообщить своему непосредственному руководителю о замеченных нарушениях требований безопасности труда на своем рабочем месте, неисправности оборудования, приспособлений, инструментов, нарушениях технологического процесса, несчастном случае, происшедшем на производстве, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей;
принимать меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего и других лиц; знать и соблюдать правила личной гигиены;
правильно использовать средства индивидуальной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя.
5. Не допускается проводить работы:
во время грозы и при ее приближении;
при скорости ветра свыше 15 м/с (на воздушных, стоечных линиях передачи и проводного вещания).
6. Электромонтер должен пользоваться только тем инструментом, приспособлениями, оборудованием, для работы с которыми он обучен безопасным методам труда и проинструктирован.
7. Электромонтеры, не выполняющие требований настоящей инструкции по охране труда для электромонтера линейных сооружений электросвязи и проводного вещания, привлекаются к ответственности в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы
8. Перед началом работ электромонтер обязан получить оформленный наряд-допуск на проведение:
огневых работ;
работ на кабелях с напряжением дистанционного питания;
работ на опорах при нахождении на высоте более 5 метров;
работ на стоечных линиях передачи.
получить инструктаж о мерах безопасности при выполнении работы у руководителя; надеть специальную одежду, подготовить средства индивидуальной защиты; проверить исправность инструмента, приспособлений и средств защиты, необходимых для выполнения данной работы; проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности; поставить необходимые защитные ограждения и вывесить предупреждающие плакаты.
9. Обо всех недостатках и неисправностях инструмента, приспособлений и защитных средств, обнаруженных при осмотре, необходимо доложить руководителю работ для принятия мер к их устранению или замене.
Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы
10. При выполнении работ с применением ручного инструмента необходимо соблюдать следующие требования:
убедиться в его полной исправности: правильности насадки молотка, кувалды, топора, не расщеплен ли металл по краям молотка, кувалды и тому подобном;
при выполнении работ с использованием инструментов ударного действия необходимо пользоваться рукавицами и для защиты глаз работников от отлетающих осколков применять защитные очки;
гаечные ключи выбирать в соответствии с размерами гаек и головок болтов. Губки гаечных ключей должны быть параллельными.
При отвертывании и завертывании гаек и болтов не допускается удлинять гаечные ключи вторыми ключами, трубами и другими дополнительными рычагами. При необходимости применяют ключи с длинными рукоятками.
11. Установка и замена опор должны выполняться с учетом следующих требований:
установку и замену опор при помощи бурильно-крановых машин разрешается выполнять специально обученным работникам. Перед подъемом опоры необходимо убедиться в целостности троса. Трос крепится к опоре с помощью стропа. Лебедка включается после строповки опоры и отхода работника на безопасное расстояние. Подтягиваемую к яме опору необходимо направлять рогачом или багром. Подходить к опоре, браться за ее комель можно только после того, как она будет поднята над землей на 10 см, тем самым проверяется надежность крепления тросом. Не следует очищать бур от земли и находиться вблизи во время его вращения. Опора опускается в яму по сигналу работника, ответственного за установку;
работы бурильно-крановыми машинами на расстоянии до 30 м от крайнего провода линий электропередачи должны производиться по наряду-допуску. Не допускается производить работы под линиями, находящимися под напряжением;
ответственный за установку опор должен следить за всеми операциями по подъему опор и останавливать работу при неполадках;
при установке опор способом падающей стрелы перед началом работы следует проверить исправность троса, надежность крепления блоков и лебедки, правильность установки ног стрелы и надежность крепления троса к опоре, а также обеспечить отсутствие людей в момент сброса стрелы между опорой, стрелой и блоками или лебедкой. При подъеме опоры необходимо принять меры против ее раскачивания (используя багры, ухваты, веревки);
количество людей, необходимых для ручной установки и переноски опор, определяется из расчета максимальной нагрузки 30 кг на одного человека;
при подъеме опоры работники должны располагаться только по обеим ее сторонам;
опоры, не рассчитанные на одностороннее натяжение проводов и тросов и временно подвергаемые такому воздействию, укрепляются во избежание их падения;
при замене приставок сложных опор не следует откапывать одновременно обе ноги опоры;
установка железобетонных опор ручным способом без применения механизмов не допускается.
Железобетонные опоры во время подъема должны удерживаться от раскачивания с помощью оттяжек (канатов, веревок), укрепленных у вершины опоры. Снимать оттяжки разрешается только после того, как опора будет полностью установлена;
во избежание несчастных случаев не допускается:
конец ручки рогача (багра) упирать в грудь или живот;
стоять под поднимаемой опорой;
устанавливать железобетонные опоры ручным способом;
подниматься на вновь установленную опору до того, как яма засыпана и земля утрамбована;
оставлять при перерывах (обед, завершение рабочего дня) откопанные опоры и развязанные провода;
находиться в котловане при вытаскивании и опускании опоры.
12. Работа на опорах должна выполняться с учетом следующих требований:
перед подъемом на опору необходимо убедиться в ее прочности. Если опора укреплена приставкой, следует также убедиться в надежности ее крепления к приставке; при необходимости опора должна укрепляться баграми и рогачами. Если опора оборудована молниеотводом, не защищенным рейкой, необходимо проверить отсутствие напряжения на нем;
подъем на опору и работа на ней независимо от высоты подъема могут производиться только после закрепления на опоре цепи предохранительного пояса и укрепления когтей в устойчивое положение.
При работе на опорах, пропитанных масляными антисептиками, необходимо пользоваться специальными брезентовыми костюмами;
поднявшись на опору воздушной линии, необходимо с помощью указателей (сначала указателем высокого напряжения, затем указателем низкого напряжения) убедиться в отсутствии на проводах постороннего напряжения;
на кабельных, вводных, контрольных опорах искровые и газонаполненные разрядники, токоотводы (заземляющие спуски), не имеющие разрыва, должны быть закрыты по всей длине деревянной рейкой во избежание прикосновения к ним работающего на опоре;
на угловой опоре с крюковым профилем необходимо работать с внешней стороны угла, образованного проводами;
при работе на угловой опоре с траверсным профилем нужно располагаться с внешней стороны по отношению к проводам, на которых производится работа. Перед началом работы необходимо проверить прочность насадки изоляторов у провода, по отношению к которому рабочий будет находиться с внутренней стороны. Битые и надтреснутые изоляторы необходимо снимать с крюков и штырей в рукавицах;
при подвеске кабеля или проводов с лестницы необходимо укрепить ее веревками к тросу между опорами. Концы лестницы, опирающиеся на землю, должны иметь стальные наконечники. Работающий на лестнице должен быть пристегнут к тросу цепью предохранительного пояса;
при замене деталей опоры должна быть исключена возможность ее смещения или падения;
подъем конструкций на опору весом выше 15 кг должен производиться с помощью блока, надежно укрепленного на опоре. Ослабить веревку блока можно после надежного закрепления его на опоре;
подачу инструмента и приспособлений работающему на высоте следует производить по принципу бесконечной веревки, к середине которой привязывается необходимый предмет и перебором веревки подается наверх;
не допускается:
размещать инструмент на траверсах и подвешивать его на проводах;
оказывать физическое действие на опору или лестницу, на которой находится человек;
подниматься на наклонную, неукрепленную или пришедшую в негодность опору;
подниматься на опору вдвоем или с проводами, траверсами и другими тяжелыми предметами;
использовать монтерские когти и приспособления, не соответствующие диаметру и материалу (дерево, железобетон) столба, или подгонять их под опору.
13. Подвеска проводов должна выполняться с учетом следующих требований:
перед размоткой проводов должны быть удалены препятствия и предметы, мешающие их раскатке и подвеске;
размотку проводов следует производить без образования барашка и зацепления за посторонние предметы. При устранении зацепления, образовавшего угол, работник должен находиться с наружной стороны угла;
при подвеске проводов через дороги, переезды, улицы, площади провода должны быть подняты и временно закреплены на высоте, не мешающей проезду транспорта. Если провода на требуемую высоту поднять невозможно, работать необходимо при остановленном движении.
По обе стороны навстречу движению транспорта должен быть установлен предупреждающий знак «Дорожные работы» на расстоянии 10-15 м от места производства работ;
не допускается производить работы по подвеске проводов через железнодорожное полотно во время прохождения поезда. В случае приближения поезда провод должен быть поднят на высоту, требуемую для его прохода, при невозможности быстрого поднятия провода он должен быть перерублен на обеих переходных опорах;
при подвеске проводов на верхней траверсе или на первом и втором месте крюкового профиля опор линий передачи, имеющих пересечения с воздушными линиями электропередачи, необходимо заземлять подвешиваемые провода с обеих сторон от места работы;
при временном прекращении работ по подвеске проводов неукрепленные на изоляторах провода должны быть надежно закреплены на опоре с соблюдением установленных габаритов по отношению к земле. Если имеется бухта провода, то при перерыве в работе ее также следует укрепить на опоре.
14. Демонтаж воздушных линий передачи и проводного вещания должен выполняться с учетом следующих требований:
работы по демонтажу воздушных линий передачи и проводного вещания проводятся по технологической карте или проекту производства работ в присутствии руководителя работ;
до начала снятия проводов опору следует укрепить с трех-четырех сторон рогачами, а также укрепить смежные с ней опоры.
Если опора укреплена приставками, то проверяется надежность крепления опоры к приставке.
Провода с опор при демонтаже линий снимаются последовательно, начиная с нижних;
демонтировать воздушные линии передачи в пролете над контактными сетями электрифицированных железных дорог или линиями электропередачи напряжением 380/220 В следует при отключенной и заземленной на месте работы контактной сети или линии электропередачи. Работа должна производиться в диэлектрических перчатках и галошах, демонтируемый провод должен быть заземлен;
демонтаж проводов, подвешенных под линией электропередачи, следует производить после укрепления опор, последовательно развязывая провода, начиная с нижнего ряда. Развязанный провод должен разрезаться и опускаться на землю;
при демонтаже вводов линий связи и проводного вещания в здании необходимо развязывать провода сначала на изоляторах, ввернутых в стену здания (или на изоляторах вводной телефонной стойки), а затем на вводной опоре. Если вводные провода пересекаются с проводами электросети, то работа должна производиться при отключенной электросети, а при невозможности ее отключения в диэлектрических перчатках и галошах — с применением инструмента с изолирующими рукоятками. Демонтируемый провод должен быть заземлен;
при демонтаже линии, подверженной влиянию воздушных линий электропередачи или электрифицированной железной дороги переменного тока, необходимо все провода демонтируемой линии закоротить и заземлить на каждой опоре. Закорачивание и заземление проводов должны производиться в диэлектрических перчатках;
при демонтаже опоры необходимо с блоков и со стороны спиливания опоры поддерживать ее баграми или рогачами, не допуская приближения посторонних лиц к месту работы на расстояние менее полуторной длины спиливаемой опоры.
Вне населенных пунктов при небольшом количестве проводов в тех случаях, когда опоры имеют значительно подгнившие основания, допускается спиливать и опускать демонтируемую опору на землю вместе с проводами, предварительно укрепив смежные опоры. Провода развязываются на земле;
не допускается:
развязывать провода одновременно на двух и более смежных опорах;
обрезать все провода на опоре с одной стороны;
тянуть и сматывать в бухту провода, подвешенные в нескольких пролетах, в местах пересечения с воздушными линиями электропередачи.
15. Земляные работы должны выполняться с учетом следующих требований:
разработка траншей, котлованов, укладка кабеля в траншеи, а также укладка кабеля с помощью кабелеукладчика при строительстве, реконструкции или ремонте линейно-кабельных сооружений должна выполняться только в соответствии с проектом производства работ (далее – ППР) или технологической картой, в которых должны быть указаны все подземные сооружения, расположенные вдоль трассы линии связи или пересекающие ее в пределах рабочей зоны (силовые кабели, кабели связи, газопроводы, нефтепроводы, водопровод, канализация). При приближении к линиям подземных коммуникаций земляные работы должны выполняться под наблюдением руководителя работ, а в охранной зоне действующих подземных коммуникаций — под наблюдением представителей организаций, эксплуатирующих эти сооружения;
при производстве земляных работ вблизи существующих подземных коммуникаций предварительное шурфование является обязательным.
16. Работы на стоечных линиях передачи должны выполняться с учетом следующих требований:
для работы на стоечных линиях необходимо надеть предохранительный пояс и диэлектрические галоши или обувь с резиновыми подошвами;
подниматься на крышу следует по внутренней лестнице и выходить через чердак и специальный люк. При отсутствии люка на крышу следует выходить через слуховое окно. Подниматься на крышу по исправной пожарной лестнице разрешается только на здания, имеющие не более двух этажей;
выход на железобетонные крыши зданий, имеющих более двух этажей, разрешается только через выходные люки; при отсутствии их установка стоек на таких крышах не допускается;
перед подъемом с лестничной площадки на чердак и с чердака на крышу, а также при продвижении по чердаку следует проверять указателем низкого напряжения все металлические конструкции, встречающиеся на пути (двери, если они обиты железом, лестницы, люки, балки, вентиляционные и отопительные сооружения, металлическую кровлю). Убедившись в отсутствии напряжения, необходимо проверить по мере продвижения исправность лестниц, трапов, люков. При наличии напряжения или неисправности средств и путей выхода к стойке дальнейшее продвижение к ней запрещается;
при выходе на крышу необходимо закрепить карабины предохранительного пояса за трос, протянутый между слуховым окном и стойкой, или при отсутствии слухового окна — между стойкой и краем крыши. При выходе на крышу держаться за навесную раму слухового окна не допускается. Дойдя до стойки, необходимо закрепиться за нее цепью предохранительного пояса;
при передвижении по крыше, имеющей уклон, необходимо привязаться к стойке страхующим канатом. Канат должен пропускаться через оба кольца предохранительного пояса и завязываться прочным узлом;
при установке стоек на крышах, имеющих уклон, необходимо на чердаке привязываться страховочным канатом к стропилам. Стойки должны устанавливаться не менее чем двумя работниками. По мере продвижения работника по крыше второй работник, находящийся на чердаке, должен вытравливать канат так, чтобы он был слегка натянут. После того как будет вырезано (подготовлено) в крыше отверстие для стойки, канат нужно пропустить через отверстие и привязать к чердачной балке. Чтобы пропущенный через отверстие канат не перетерся, в отверстие следует вставить металлическую втулку с загнутыми краями.
Установив и укрепив болты для крепления оттяжек, канат следует привязать к одному из болтов, что даст возможность проводить работы по установке стойки. При установке стоек страхующий канат остается привязанным к стропильной балке на все время работы;
закрепляться цепью предохранительного пояса к стойке можно после того, как она будет окончательно установлена и укреплена хомутами и всеми оттяжками, а страховочный канат подан (протянут) через слуховое окно и закреплен на чердаке;
работать на крыше, покрытой льдом или тонким слоем снега, допускается только при ликвидации аварии бригадой, состоящей не менее чем из двух человек;
подвеску проводов между стойками, установленными на разных зданиях, следует производить при помощи веревок, для чего с одной крыши необходимо опустить на землю конец одной веревки, а с другой крыши – конец другой веревки. На земле веревки связываются и поднимаются на крышу к подготовленной к размотке бухте провода; затем конец провода бухты привязывается к веревке и перетягивается (при небольшом натяжении) на крышу соседнего здания. Перебрасывать провода или веревки с одной крыши на другую не допускается;
подвешивать и демонтировать провода и кабели связи, образующие пересечение с проводами электропередачи и контактными сетями наземного транспорта, следует при помощи веревочной петли;
натяжные блоки при натяжке и регулировке проводов следует крепить за трубу стойки. Крепить блоки за ограждение крыши, дымовые или вентиляционные трубы не допускается;
при подвеске проводов через улицу следует устанавливать предупреждающие знаки и дежурные посты, предупреждающие о необходимости осторожного движения. При подъеме провода движение транспорта должно быть остановлено;
при работе с проводами, подвешенными на стойках с габаритами 2,5 м, следует пользоваться съемными ступенями;
на угловых стойках работа должна производиться с внешней стороны угла;
материалы и инструменты доставлять на крышу следует по внутренней лестнице через выходной люк или слуховое окно. Если это невозможно, то грузы следует поднимать с помощью блока, укрепленного на предварительно проверенной на прочность пожарной лестнице со стороны двора. Место подъема должно быть ограждено. Поднятый до края крыши груз закрепляется с помощью веревки за надежную конструкцию (стойку, балку и тому подобное) и затем той же веревкой подтягивается на крышу и надежно закрепляется на ней за устойчивые конструкции. Мелкие материалы и инструменты должны находиться в сумке электромонтера;
после окончания работы на крыше остатки материала должны быть убраны;
при работах на крыше зданий во избежание несчастных случаев не допускается:
стоять под поднимаемым грузом;
садиться на барьер, ограждения и край крыши;
сбрасывать и снимать с крыши какие-либо предметы.
17. Проверка постороннего напряжения при работах на воздушных линиях передачи и проводного вещания должна выполняться с учетом следующих требований:
перед началом работы необходимо убедиться в отсутствии на проводах постороннего напряжения;
отсутствие на проводах постороннего напряжения следует проверить указателем напряжения (первичную проверку осуществляет руководитель работ). Для проверки отсутствия постороннего напряжения на проводах линий передачи и проводного вещания (далее – ЛП и ПВ), имеющих воздушные пересечения (сближения) с линиями электропередачи, сближения с контактными сетями электрифицированных железных дорог напряжением выше 1000 В, необходимо пользоваться сначала высоковольтным указателем. После того как будет установлено, что на проводах ЛП или ПВ отсутствует постороннее напряжение выше 1000 В, необходимо убедиться с помощью указателя низкого напряжения, что на проводах связи и проводного вещания отсутствует также и постороннее напряжение ниже 1000 В. Пользоваться только одним указателем низкого напряжения для определения наличия постороннего напряжения на проводах связи и проводного вещания, имеющих пересечения (сближения) с линиями электропередачи выше 1000 В и контактными сетями электрифицированных железных дорог, не допускается;
наличие постороннего напряжения на проводах фидерной линии проводного вещания напряжением 240 В определяется по характеру свечения неоновой лампочки в контактных указателях. При наличии постороннего напряжения промышленной частоты неоновая лампочка горит ярким ровным светом, при отсутствии на проводах проводной связи постороннего напряжения лампочка мигает с частотой, соответствующей частоте звуковой передачи;
при обнаружении на линиях передачи или проводного вещания посторонних напряжений рабочий должен поставить об этом в известность руководителя работ и не приступать к работе до устранения повреждения. Работникам, обслуживающим линии передачи и проводного вещания, устранять повреждения на электросети не разрешается.
18. Работы на линиях передачи и проводного вещания при пересечении их с контактными сетями наземного электротранспорта должны выполняться с учетом следующих требований:
подвеска и демонтаж проводов линий передачи и проводного вещания, пересекающих провода контактной сети наземного электротранспорта, должны производиться при отключенной и заземленной на месте производства работ контактной сети;
перетягивать провода над отключенной и заземленной на месте работ контактной сетью следует при помощи сухой веревки. Веревку перебрасывают с земли через контактную сеть, затем поднимают ее и пропускают через блоки, укрепленные на переходных опорах, концы веревки связывают, в результате чего образуется петля. Перетягиваемый провод привязывают к узлу веревочной петли и медленно перетягивают через пролет от опоры к опоре (от стойки к стойке).
Чтобы избежать провисания провода, его следует поддерживать в несколько натянутом состоянии и по мере продвижения через каждые 1,5-2 м прикреплять его к веревочной петле при помощи колец, согнутых из проволоки.
Петля с кольцами освобождается от прикрепленного к ней провода после его закрепления на изоляторах переходных опор;
все работы должны выполняться в диэлектрических перчатках, галошах и с применением инструмента с изолирующей рукояткой. Перетягиваемый провод связи или проводного вещания должен быть заземлен. Перебрасывать сухую веревку через неотключенную контактную сеть допускается только с автовышки.
19. Работы на линиях передачи и проводного вещания при их пересечении или сближении с линиями электропередачи должны выполняться с учетом следующих требований:
работы по устройству пересечений линий передачи и проводного вещания с линиями электропередачи напряжением до 1000 В, как правило, производятся после снятия напряжения с линии электропередачи и заземления проводов этой линии на месте работ. О возможности и времени снятия напряжения необходимо заранее договориться с владельцами линий электропередачи. Если снять напряжение с проводов линий электропередачи невозможно, то работу разрешается проводить без снятия напряжения, но обязательно в диэлектрических перчатках и галошах, пользуясь инструментами с изолирующими рукоятками. На участках пересечений, не отвечающих техническим нормам, работать следует только со снятием напряжения;
при устройстве пересечений с линиями электропередачи натягиваемый под линией электропередачи провод должен быть заземлен по обе стороны переходных опор. Для предупреждения касания натягиваемого провода проводов пересекаемой линии электропередачи необходимо через натягиваемый провод до его подъема перекинуть веревки с обеих сторон пересекаемой линии. Концы веревок надо закрепить за вбитые в землю колья. Длина веревки должна быть равна двойному расстоянию от земли до высшей точки натягиваемого провода после его закрепления;
в тех случаях, когда подвеска проводов осуществляется на стойках, установленных на зданиях, перетягиваемый провод должен быть заземлен. С крыши здания, куда подается перетягиваемый провод, спускают сухую веревку и, стоя в корзине автовышки, перебрасывают ее через провода линии электропередачи. С крыши противоположного здания спускается веревочная петля. Конец переброшенной веревки связывают с этой петлей и поднимают ее на крышу первого здания. К веревочной петле привязывают провод и с помощью блока, укрепленного на второй стойке, перетягивают провод на крышу другого здания.
Работник, стоящий в корзине автовышки, должен следить за тем, чтобы провод не провисал и не касался контактной сети. Не допускается перебрасывать провода через линии электропередачи;
натягивать и регулировать провода, проходящие под или над проводами линий электропередачи, необходимо в диэлектрических перчатках и галошах, причем работникам, непосредственно натягивающим провода, следует поверх диэлектрических перчаток надевать брезентовые рукавицы, которые должны быть короче диэлектрических перчаток;
работы по устройству пересечений воздушных линий передачи и проводного вещания с линиями электропередачи во время дождя и снегопада не допускаются;
при повреждении кабельных вставок в местах пересечений линий электропередачи с линией передачи и проводного вещания допускается устройство временной связи только на время устранения аварии, причем подвешивать взамен поврежденного кабеля воздушные провода разрешается только при условии соблюдения габаритов.
20. Работа на фидерных радиотрансляционных линиях должна выполняться с учетом следующих требований:
работать на фидерных линиях с напряжением 240 В под напряжением можно только в диэлектрических перчатках и инструментом с изолирующими рукоятками.
В сырую погоду при работах на железной крыше и на опорах, оборудованных молниеотводами, следует надевать диэлектрические галоши;
подключать головные телефоны к проводам фидерных линий не допускается. При работах с абонентскими линиями можно пользоваться головными телефонами, корпус которых изготовлен из изоляционного материала;
работа на фидерных линиях напряжением выше 240 В должна производиться только по письменному разрешению после снятия напряжения. Подписавший разрешение должен исключить возможность подачи напряжения в линию и вывесить на коммутационном оборудовании независимо от числа работающих бригад один плакат «Не включать. Работа на линии». К выполнению работ на линии можно приступить не ранее времени, указанного в разрешении, предварительно убедившись в том, что линия отключена и напряжение с нее снято, а также необходимо убедиться в отсутствии на линии постороннего напряжения;
убедившись в отсутствии напряжения на проводах, их необходимо заземлить и закоротить с обеих сторон от места работы с помощью переносных заземлителей.
Сечение гибкого медного многожильного провода для заземления должно быть не менее 16 кв.мм.
Устройство зажимов и заземлителей переносных заземлений должно обеспечивать надежный контакт с токоведущими и заземляющими конструкциями.
Соединения элементов переносного заземления должны быть выполнены прочно и надежно путем опрессовки, сварки или сбалчивания с предварительным лужением контактных поверхностей.
Применять пайку ввиду ее термической неустойчивости не следует.
На каждом переносном заземлении должны быть обозначены его номинал и сечение проводов. При нарушении контактных соединений, снижении механической прочности проводников, расплавлении их, обрыве более 10% жил и тому подобном переносные заземления должны быть изъяты из употребления.
При наложении заземления сначала присоединяют заземляющий провод к «земле». Снимают заземление в обратном порядке.
Накладывать и снимать переносные заземления необходимо в диэлектрических перчатках.
21. Работа на линиях совместной подвески проводов проводного вещания и электросети должна выполняться с учетом следующих требований:
при необходимости производства работ на опорах совместной подвески работники, обслуживающие сеть проводного вещания, обязаны получить письменное разрешение на проведение работ от организации – владельца линии.
При получении разрешения на работу необходимо проверить, все ли меры безопасности в нем учтены. В тех случаях, когда габариты между проводами линий проводного вещания и электросети меньше установленных нормами, необходимо требовать снятия напряжения с линий электросети. В случае невозможности снятия напряжения работы должны производиться (не менее чем двумя лицами) с применением диэлектрических средств защиты;
касаться проводов электросети, а также производить какие-либо работы с опорами, проводами или арматурой линий электросети не допускается;
без уведомления владельца линий электросети на проводах проводного вещания разрешаются только работы по устройству, замене и регулировке вводов, замене ограничительных перемычек, крюков, изоляторов и трансформаторов, причем не допускается подниматься выше верхнего провода проводного вещания;
перед началом работы на проводах проводного вещания, подвешенных на опорах электросети, необходимо убедиться при помощи указателя напряжения в отсутствии на них напряжения электросети. Если на проводах проводного вещания будет обнаружено напряжение электросети, об этом надо немедленно сообщить работникам, обслуживающим этот участок электросети. Работать с проводами и арматурой проводного вещания в том случае, если на них имеется напряжение электросети, не допускается;
устранять повреждения в электросети не допускается. После устранения повреждения электросети необходимо до производства работ на цепях проводного вещания при помощи указателя напряжения убедиться в том, что на проводах этих цепей нет постороннего напряжения, и только после этого можно приступить к выполнению работ;
во время производства работ по подвеске и регулировке проводов на опорах электросети подвешиваемые провода должны быть заземлены. Натяжение и регулировку проводов следует производить в защитных очках и диэлектрических перчатках, поверх которых надеваются хлопчатобумажные рукавицы. Рукавицы должны быть короче диэлектрических перчаток;
работы на совместно используемых опорах, требующие снятия напряжения с проводов электросети, должны проводиться в заранее согласованные с владельцами сроки;
работы на железобетонных или деревянных с заземляющими спусками опорах линий совместной подвески могут производиться со снятием напряжения с линии электросети или без снятия напряжения.
Перед подъемом на опору необходимо убедиться в отсутствии напряжения на заземляющем спуске, а приступать к работе следует после проверки отсутствия на проводах сети проводного вещания постороннего опасного напряжения;
организации, эксплуатирующие линии совместной подвески, обязаны не реже одного раза в год обследовать эти линии с целью выявления имеющихся нарушений габаритов и других неисправностей для их немедленного устранения.
22. Работы на кабеле с напряжением дистанционного питания должны выполняться с учетом следующих требований:
работы должны выполняться не менее чем двумя работниками;
на коммутационном оборудовании, при помощи которого снято напряжение дистанционного питания, независимо от числа работающих бригад вывешивается один плакат «Не включать. Работа на линии». Одновременно со снятием напряжения дистанционного питания с кабеля снимается напряжение телеуправления и сигнализации. На платы телеуправления и сигнализации также вывешиваются плакаты «Не включать. Работа на линии»;
производить переключения на высоковольтном коммутационном оборудовании необходимо в диэлектрических перчатках, стоя на диэлектрическом коврике или в диэлектрических галошах;
в отсутствии напряжения на токоведущих частях оборудования, кабеля необходимо убедиться при помощи переносного вольтметра или указателя напряжения;
для обеспечения безопасности работ, производимых на кабеле в необслуживаемых усилительных пунктах (далее – НУП) или необслуживаемых регенерационных пунктах (далее – НРП), необходимо сделать дополнительные разрывы в цепях приема дистанционного питания;
после снятия напряжения дистанционного питания кабель должен быть разряжен на землю. Эта работа ведется в диэлектрических перчатках, диэлектрических галошах и с применением защитных очков. Кабель необходимо разрядить с двух сторон усилительного участка, а затем кабель заземлить с двух сторон усилительного участка;
для нахождения трассы кабеля, муфт необходимо пользоваться кабелеискателем.
Перед вскрытием кабеля необходимо с ближайшего НУП или НРП связаться по служебной связи с питающей станцией и получить подтверждение, что дистанционное питание снято именно с того кабеля, на котором должны производиться работы;
разрезать и вскрывать кабель и муфты можно только в присутствии руководителя работ.
При этом электромонтер должен быть в диэлектрических галошах, диэлектрических перчатках и защитных очках. После вскрытия кабеля его необходимо разрядить на землю и, убедившись в отсутствии напряжения, работать без средств защиты.
Ножовка, используемая при разрезании кабеля, должна быть заземлена.
Работа с волоконно-оптическим кабелем должна выполняться с учетом следующих требований:
разделку волоконно-оптического кабеля необходимо производить специальным инструментом в хлопчатобумажных рукавицах. Для защиты глаз необходимо использовать защитные очки;
при использовании бензина для промывки сердечника кабеля необходимо соблюдать требования безопасности на работах, связанных с применением легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей;
при использовании салфеток, пропитанных изопропиленовым спиртом, необходимо защищать кожу рук резиновыми медицинскими перчатками;
при разделке оптического кабеля для его отходов должен быть специальный ящик. Нельзя допускать, чтобы отходы (обломки) оптических волокон попадали на пол, монтажный стол и спецодежду. После окончания монтажа необходимо освободить ящик в специально отведенном месте или закопать отходы в грунт;
переносное устройство для сварки оптического волокна должно быть заземлено.
23. Измерения и испытания кабеля должны выполняться с учетом следующих требований:
перед началом всех видов работ, выполняемых при снятом напряжении, необходимо проверить отсутствие напряжения на участке работы указателем напряжения или переносным вольтметром. Непосредственно перед проверкой напряжения должна быть установлена исправность указателя напряжения на токоведущих частях, заведомо находящихся под напряжением;
подключение и отключение переносных приборов, требующих разрыва электрических цепей, находящихся под напряжением, должны выполняться при полном снятии напряжения;
подключение и отключение измерительных приборов, не требующих разрыва первичной электрической цепи, допускаются под напряжением при условии применения проводов с изоляцией, соответствующей напряжению измеряемой цепи, и специальных наконечников с изолирующими рукоятками. Длина изолирующей рукоятки должна быть не менее 200 мм;
при работах с трансформаторами напряжения сначала должна быть собрана вся схема по низшему напряжению, а затем произведено подключение трансформатора со стороны высшего напряжения;
провода для присоединения переносных приборов и трансформаторов должны быть с изоляцией, соответствующей напряжению измеряемой цепи;
при измерении не допускается приближение работников к токоведущим частям, находящимся под напряжением;
приборы для проведения измерений, имеющие металлические корпуса, должны заземляться или устанавливаться в ящики из изоляционных материалов;
для схемных соединений должны применяться гибкие провода с изоляцией;
производить переключение проводов, а также сборку схемы измерений под напряжением не допускается;
перед проведением измерений высоким напряжением место измерений и концы кабеля должны быть ограждены. На ограждения и у концов кабеля должен быть вывешен плакат «Испытание. Опасно для жизни»;
при окончании измерений необходимо снять напряжение питания прибора и разрядить жилы кабеля, на которых проводились измерения. Отсутствие разрядных искр при закорачивании указывает на то, что заряды полностью сняты. Снятие заряда следует производить в защитных очках и диэлектрических перчатках.
24. Прокладка кабеля должна выполняться с учетом следующих требований:
барабан с кабелем, доставленный к месту работы, должен быть выгружен на ровной местности. При наличии уклона под щеки барабана необходимо подложить упоры так, чтобы исключалась возможность самопроизвольного движения барабана под уклон. Если барабан остается на улице для продолжения работы на следующий день, то следует кроме подкладок на каждую щеку барабана внизу нашить гвоздями горизонтальную доску, которая должна выходить за края щек барабана на расстояние 0,5 м;
все погрузочно-разгрузочные работы необходимо производить в рукавицах, а при выполнении работ с помощью грузоподъемных механизмов — в рукавицах и защитных касках;
тяжелые штучные материалы, а также ящики с оборудованием следует перемещать при помощи ломов или других приспособлений с учетом норм переноски грузов на одного работающего;
при производстве погрузочно-разгрузочных работ работникам не допускается находиться в зоне возможного смещения, падения или опрокидывания грузов;
при ручной прокладке кабеля число рабочих должно быть таким, чтобы на каждого приходился участок кабеля не более 35 кг. Работать следует в рукавицах;
при перекате барабана с кабелем необходимо принять меры против захвата выступающими его частями одежды рабочих. Барабан с кабелем допускается перекатывать только по горизонтальной поверхности и по твердому грунту или прочному настилу;
размотка кабеля с движущихся транспортеров (кабельных тележек) должна выполняться по возможности ближе к траншее. Кабель должен разматываться без натяжения для того, чтобы его можно было взять, поднести и уложить в траншею;
при прокладке кабеля рабочим не разрешается стоять внутри угла поворота, а также поддерживать кабель вручную на поворотах трассы. Для этого должны устанавливаться угловые оттягивающие ролики;
внутренний конец кабеля, выведенный на щеку барабана, должен быть закреплен. Транспортер должен иметь приспособления для торможения вращающегося барабана;
при перекатывании барабана по местности рядом с рабочими, перекатывающими барабан, должен идти рабочий, который в случае необходимости мог бы остановить самопроизвольное движение барабана, подложив под его щеки упоры. Не допускается идти впереди перекатываемого барабана;
образовавшийся в канале лед следует оттаивать при помощи горячего пара. Подавать пар в канал можно только после того, как рабочий покинет колодец;
при затягивании кабеля не допускается находиться у изгибов и прикасаться голыми руками к кабелю или тросу. Находиться в колодце, где установлен блок для затягивания кабеля, не допускается;
при затяжке кабеля прямо с кабельного транспортера под его колеса необходимо положить упоры;
перед началом работы канаты лебедок должны быть проверены и смазаны;
все работы по затягиванию кабеля в кабельную канализацию должны выполняться в рукавицах.
25. Прокладка кабеля по стенам зданий должна выполняться с учетом следующих требований:
штробление и пробивку отверстий в бетонных или кирпичных стенах следует выполнять в рукавицах, защитной каске и защитных очках;
проводить штробление стен и перекрытий, в которых может быть расположена скрытая радио- и электропроводка, следует после отключения этих проводов от источников питания. При этом должны быть приняты меры по предупреждению ошибочного появления напряжения;
при прокладке телефонных кабелей по стенам здания параллельно электрическим проводам расстояние между ними должно быть не менее 0,025 м. На пересечениях с электропроводами (кабелем) телефонный кабель должен быть заключен в изоляционную трубку;
работу по прокладке кабеля в свинцовой оболочке следует производить в брезентовых рукавицах;
при работах, связанных с прокладкой кабеля по стенам зданий, необходимо пользоваться исправными деревянными или металлическими лестницами, стремянками, подмостями или автовышками (при наружных работах).
26. При работе с абонентской высокочастотной установкой (далее – АВУ) необходимо строго соблюдать требования инструкции по ее монтажу и эксплуатации:
АВУ должна включаться в сеть напряжением 220 В только в стационарно установленную электророзетку;
если при включении АВУ в электросеть телефон не работает, необходимо отключить АВУ от электросети, после чего можно выяснить причину отказа;
после проверки с кроссом сопротивления шлейфа в случае необходимости производства работ в АВУ его следует отключить от электросети;
Читайте также: Инструкция по противопожарной безопасности Инструкция по безопасности дорожного движения Инструкция по охране труда для рабочих и служащих с 2-ой квалификационной группой по электробезопасности (+ с 1-ой квалификационной группой по электробезопасности) Коронавирус COVID-19. Ответы на часто задаваемые вопросы 26 способов улучшить свою иммунную систему дома Пожар в многоэтажке: как взять себя в руки, почему не работает оповещение и где самое безопасное место в квартиреИнструкции по охране труда в алфавитном порядке:
- аккумуляторщик;
- аппаратчик по сушке торфа;
- аппаратчик термической обработки мясопродуктов;
- аппаратчик химводоочистки (ХВО);
- аппаратчик химической стирки;
- арматурщик;
- асфальтобетонщик;
- бетонщик;
- буфетчик;
- водитель автомобиля;
- водитель автоцементовоза;
- водитель, направляемый на работу в карьеры;
- водитель, осуществляющий перевозку опасных грузов автомобильным транспортом;
- водитель погрузчика;
- водитель электрического погрузчика;
- водитель электропогрузчика;
- возчик на гужевом транспорте;
- вулканизаторщик;
- вышивальщица;
- вязальщица трикотажных изделий;
- газорезчик;
- гардеробщик;
- гидроизолировщик;
- гидромониторщик;
- глазировщик;
- горничная;
- гравер;
- грохотовщик;
- грузчик;
- дворник;
- дезинфектор;
- дефектоскопист вагонов и узлов на железнодорожном транспорте;
- дорожный рабочий;
- дробильщик;
- жестянщик;
- закройщик-модельер;
- закройщик цеха по пошиву и ремонту одежды;
- заточник;
- землекоп;
- истопник;
- каменщик;
- кассир;
- кассир торгового зала;
- кастелянша;
- кеттельщица;
- кладовщик;
- коагулянщик;
- кондитер;
- контролер водопроводно-канализационного хозяйства;
- контролер-кассир;
- кровельщик по рулонным кровлям, кровлям из штучных материалов и кровельной стали;
- кузнец;
- кузнец ручной ковки;
- кухонный рабочий;
- лаборант дорожной лаборатории;
- лаборант физико-механических испытаний;
- лаборант химического анализа;
- лицо, ответственное за безопасное производство работ подъемниками;
- лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию лифтов;
- лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифтов;
- лицо, ответственное за содержание подъемников в исправном состоянии;
- маляр;
- машинист автогрейдера;
- машинист автогудронатора;
- машинист автомобильного крана;
- машинист асфальтоукладчика;
- машинист башенного крана;
- машинист брикетного пресса;
- машинист бульдозера;
- машинист бурильно-крановых машин;
- машинист вагоноопрокидывателя;
- машинист водогрейного котла на твердом топливе (кочегар);
- машинист гидроподъемника и телескопических вышек;
- машинист грузоподъемных электролебедок;
- машинист гусеничного крана;
- машинист железнодорожно-строительных машин, занятый управлением путеукладчика;
- машинист землесосных снарядов;
- машинист землесосных установок;
- машинист каналоочистителей;
- машинист катка самоходного;
- машинист козлового крана;
- машинист компрессора передвижного;
- машинист компрессорных установок;
- машинист копров;
- машинист маркировальной машины при разметке автомобильных дорог;
- машинист машин по добыче и переработке фрезерного торфа;
- машинист машин по подготовке торфяных месторождений к эксплуатации;
- машинист насосной станции;
- машинист передвижной бетономешалки;
- машинист передвижной штукатурной станции;
- машинист пескораспылителя;
- машинист погрузочной машины «АМКАДОР»;
- машинист по забивке и погружению свай;
- машинист растворомешалки;
- машинист роторного экскаватора;
- машинист скреперов;
- машинист смесителя асфальтобетона передвижного;
- машинист снегоочистителя;
- машинист средств малой механизации;
- машинист строительного подъемника;
- машинист тепловоза;
- машинист трубоукладчика;
- машинист укладчика асфальтобетона;
- машинист, управляющий мобильной рабочей платформой;
- машинист, управляющий подъемником;
- машинист установки по переработке гудрона в битум;
- машинист холодильных установок;
- машинист экскаватора;
- машинист электростанции передвижной;
- машинист эскалатора;
- медник;
- модистка головных уборов;
- мозаичник;
- мойщик посуды;
- монтажник железобетонных конструкций;
- монтажник наружных трубопроводов;
- монтажник систем вентиляции и аспирации;
- монтажник строительных машин и механизмов;
- монтажник технологического оборудования и связанных с ним конструкций;
- монтер пути;
- облицовщик;
- облицовщик-мраморщик;
- обмотчик элементов электрических машин;
- обувщик по индивидуальному пошиву обуви;
- обувщик по ремонту обуви;
- озонаторщик;
- оператор водозапорных сооружений;
- оператор зерноочистительных машин;
- оператор компьютерной графики;
- оператор котельной;
- оператор машинного доения;
- оператор молокоприемных пунктов;
- оператор на аэротенках;
- оператор на иловых площадках и сооружениях по захоронению обезвоженного осадка;
- оператор на отстойниках;
- оператор на песколовках и жироловках;
- оператор по обслуживанию лифтов;
- оператор прачечной самообслуживания;
- оператор при работе на решетке;
- оператор установок по обезвоживанию осадка;
- оператор хлораторной установки;
- осмотрщик железнодорожных вагонов;
- официант;
- охранник внутренний;
- охранник наружный;
- паркетчик;
- персонал склада ГСМ и заправочных пунктов;
- плавильщик цветных металлов и сплавов;
- плиточник-облицовщик;
- плотник;
- повар;
- подсобный рабочий;
- портной;
- пошивщик изделий из кожи;
- приемщик стеклотары от населения;
- приемщик товаров;
- продавец;
- продавец непродовольственных товаров;
- продавец продовольственных товаров;
- работники бригады по укладке временных путей ж/д пути узкой колеи путеукладчиком ППР-2М;
- работник, выполняющий погрузочно-разгрузочные и складские работы;
- работник, выполняющий работу из люльки подъемника;
- работник на мобильных кормораздатчиках;
- работник по обслуживанию и ремонту зданий и сооружений;
- рабочий, занятый на производстве земляных работ;
- рабочий по крашению изделий;
- рабочий по гидроизоляции;
- рабочий по отжиму белья на центрифугах;
- рабочий по стирке белья;
- рабочий-пятновыводчик;
- раскройщик материалов из кожи;
- резчик по камню;
- резчик по металлу;
- рихтовщик кузовов;
- сборщик бумажных изделий;
- сборщик обуви;
- слесарь аварийно-восстановительных работ;
- слесарь механосборочных работ;
- слесарь, обслуживающий грузоподъемные краны;
- слесарь по изготовлению и монтажу воздуховодов;
- слесарь по изготовлению и монтажу промышленной вентиляции;
- слесарь по обслуживанию и ремонту газового оборудования газобаллонных автомобилей, работающих на сжиженном углеводородном газе;
- слесарь по ремонту автомобилей;
- слесарь по ремонту автомобилей при переоборудовании автомобилей на сжиженный углеводородный газ в качестве моторного топлива;
- слесарь по ремонту дорожно-строительных машин и тракторов;
- слесарь по ремонту и обслуживанию оборудования, занятый ремонтом брикетного пресса;
- слесарь по ремонту и обслуживанию систем вентиляции;
- слесарь по ремонту и техническому обслуживанию электронных весов и кассового оборудования;
- слесарь по ремонту и эксплуатации газового оборудования;
- слесарь по ремонту контрольно-измерительных приборов и автоматики (КИПиА);
- слесарь по ремонту подвижного состава;
- слесарь по ремонту топливной аппаратуры;
- слесарь по эксплуатации и ремонту газового оборудования;
- слесарь-ремонтник;
- слесарь-ремонтник водопроводной и канализационной сетей;
- слесарь-сантехник;
- слесарь-трубопроводчик;
- слесарь-электрик по ремонту электрооборудования;
- смазчик вагонов;
- составитель поездов;
- станочник деревообрабатывающих станков;
- стекольщик;
- столяр;
- сторож;
- стропальщик;
- термоизолировщик;
- токарь;
- торфорабочий;
- тракторист;
- транспортерщик, занятый обслуживанием транспортных механизмов;
- уборщик служебных и производственных помещений;
- уборщик территории;
- формовщик колбасных изделий;
- фотограф;
- чистильщик обуви;
- шлифовщик;
- штукатур;
- экипировщик;
- электрогазосварщик;
- электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифтов;
- электромеханик по торговому и холодильному оборудованию;
- электромонтажник, выполняющий работы в действующих электроустановках;
- электромонтажник кабельных сетей;
- электромонтажник осветительных систем;
- электромонтажник по сигнализации и централизации на железнодорожном транспорте;
- электромонтер линейных сооружений электросвязи и проводного вещания;
- электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования;
- электротехнический персонал, выполняющий верхолазные работы.
Инструкции по охране труда при работе (в алфавитном порядке):
- в защищенном грунте (теплицах);
- в колодцах;
- в кормоцехах для термической обработки кормов;
- в овощехранилищах;
- в рабочей платформе мобильной подъемной рабочей платформы;
- в садах и виноградниках;
- на внутризаводском автомобильном транспорте;
- на деревообрабатывающем оборудовании;
- на копировально-множительном оборудовании;
- на кормозапарниках и варочных котлах;
- на кузнечных молотах и гидропрессах;
- на ленточной лесопильной установке;
- на лесозаготовках;
- на лесопильных рамах;
- на передвижной малярной станции;
- на поточных линиях, нориях, конвейерах и транспортерах;
- на свиноводческих комплексах;
- на сельскохозяйственных машинах и тракторах;
- на системах навозоудаления;
- на сортировочных линиях плодовоовощной продукции;
- на стационарных кормораздаточных установках;
- на углевыжигательной печи;
- на экструдере;
- по возделыванию, уборке и подготовке льна к переработке;
- по монтажу аккумуляторных батарей;
- по монтажу и ремонту систем центрального отопления, водоснабжения, канализации и водостоков;
- по надзору за безопасной эксплуатацией подъемников;
- по обработке камня;
- по обрезке деревьев;
- по обслуживанию гидротехнических сооружений;
- по обслуживанию грохотов, дробильных и измельчительных машин;
- по обслуживанию станков для резки бумаги и картона;
- по осуществлению производственного контроля в области охраны окружающей среды;
- по переработке пластмасс;
- по подготовке полей под посадку сельскохозяйственных культур;
- по покраске автомобильного транспорта;
- по покраске автомобилей;
- по приему, сортировке и инкубации яиц;
- по производству продукции растениеводства;
- по силосованию кормов;
- по скирдованию, стогованию, буртованию, прессованию и транспортировке соломы, сена и других травянистых кормов;
- по установке, креплению и снятию тентов автомобилей и прицепов;
- по уходу за крупнорогатым скотом;
- по уходу за птицей;
- по эксплуатации осушительной сети;
- при бурении скважин;
- при валке деревьев;
- при выполнении антикоррозийных работ;
- при выполнении работ на высоте, лестницах и передвижных подмостях;
- при выполнении работ моторной косой;
- при выполнении работ по очистке кровли от снега, сосулек, мусора и наледи;
- при выполнении работ по холодной обработке металлов на металлообрабатывающих станках;
- при выполнении работ с грузовыми тележками;
- при выполнении ремонтных работ оборудования животноводческих ферм;
- при выполнении складских работ;
- при выполнении шиномонтажных работ;
- при выращивании сельскохозяйственных культур;
- при заготовке травянистых кормов;
- при использовании страховочных канатов и предохранительных поясов;
- при использовании шланговых противогазов ПШ-1 и ПШ-2;
- при косьбе травы;
- при монтаже внутренних санитарно-технических систем и оборудования;
- при монтаже зданий из крупных панелей и блоков;
- при монтаже и демонтаже металлических трубчатых лесов;
- при монтаже контура заземления;
- при монтаже пластмассовых труб;
- при монтаже электрических аппаратов и силовых трансформаторов;
- при монтаже электрических машин;
- при монтаже электрического распределительного оборудования;
- при обработке брикета маслом;
- при обслуживании лошадей;
- при обслуживании молодняка крупнорогатого скота;
- при обслуживании насосной станции;
- при осмотре и техническом обслуживании инженерных систем и оборудования тепловых пунктов;
- при остеклении и герметизации теплиц;
- при перевозке тяжеловесных и крупногабаритных грузов;
- при переработке зерна на корм;
- при послеуборочной обработке продукции растениеводства;
- при проведении погрузочно-разгрузочных работ;
- при проведении уборочных работ;
- при продольном раскрое пиломатериалов;
- при производстве вина;
- при производстве дистиллированных натуральных жирных кислот;
- при производстве дрожжей;
- при производстве крахмальной продукции;
- при производстве маргариновой и майонезной продукции;
- при производстве молочных продуктов;
- при производстве пищевых концентратов;
- при производстве плодовоовощных консервов;
- при производстве растительных масел методом прессования и экстракции;
- при производстве товарной рыбы;
- при работе на высоте;
- при работе с грузоподъемными машинами, управляемыми с пола;
- при работе с переносных лестниц и стремянок;
- при работе с электроинструментом;
- при ремонте бытовых машин и приборов;
- при ремонте мелиоративной техники;
- при сборке и установке павильонов;
- при сооружении воздушных линий электропередач;
- при сушке зерна;
- при транспортных работах с использованием животных;
- при устройстве паркетных полов;
- при уходе за овцами;
- при фасовке продовольственных товаров;
- при химической чистке изделий;
- при хранении и транспортировке баллонов с газом;
- при эксплуатации газодувных установок;
- при эксплуатации зерноочистительного оборудования;
- при эксплуатации и обслуживании воздушных линий электропередач напряжением до 1000 В;
- при эксплуатации и обслуживании конденсаторных установок;
- при эксплуатации и обслуживании электрических двигателей;
- при эксплуатации и ремонте водопроводных и канализационных сетей;
- при эксплуатации подъемных механизмов (грузоподъемника «пионер», крана-укосины);
- при эксплуатации порохового пресса;
- при эксплуатации термопресса;
- при эксплуатации электроштабелера;
- с бензомоторными пилами;
- с едкими веществами;
- с кислотами и щелочами;
- с монтажным поршневым пистолетом;
- с персональными компьютерами;
- с персональными электронными машинами;
- с пестицидами, минеральными удобрениями и консервантами;
- с пневматическим инструментом;
- с путеочистительной машиной;
- с ручным инструментом и приспособлениями;
- с ручным электрифицированным инструментом;
- с электрической пилой.
Приказы, перечни и другие документы по охране труда в алфавитном порядке:
- Аттестация рабочих мест и охрана труда в организациях;
- Конспект проведения вводного инструктажа по охране труда в организации;
- Мероприятия по профилактике производственного травматизма в организации;
- Паспорт санитарно-технического состояния условий и охраны труда в организации;
- Перечень вопросов для обучения и проверки знаний по вопросам охраны труда руководителей и специалистов организации;
- Перечень профессий рабочих, относительно которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования по безопасности труда;
- Перечень работ с повышенной опасностью, выполняемых по наряду-допуску;
- Перечень работ с повышенной опасностью на предприятии;
- Положение о службе охраны труда;
- Положение по организации и осуществлению производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах;
- Приказ «Об обеспечении безопасности на опасных производственных объектах»;
- Приказ «Об обеспечении безопасности при эксплуатации зданий и сооружений»;
- Приказ «Об обеспечении безопасности труда при выполнении газоопасных работ»;
- Приказ «Об обеспечении безопасности труда при выполнении земляных работ»;
- Приказ «Об обеспечении безопасности труда при выполнении огневых работ»;
- Приказ «Об обеспечении безопасности труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ»;
- Приказ «Об обеспечении безопасности труда при эксплуатации взрыво- пожароопасных объектов»;
- Приказ «Об организации контроля и систематического наблюдения за производственными зданиями и сооружениями»;
- Приказ «Об организации производственного контроля на опасных производственных объектах»;
- Приказ «Об организации технического надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов (машин)»;
- Приказ «Об организации технического надзора за безопасной эксплуатацией объектов газового хозяйства, котлов и сушилок»;
- Приказ «Об ответственности и работе по охране труда руководителя и специалистов»;
- Приказ «Об утверждении результатов аттестации рабочих мест по условиям труда»;
- Приказ «О выполнении профилактических мероприятий по предупреждению производственного травматизма»;
- Приказ «О выполнении требований безопасности при выполнении работ на машинах для непрерывного транспортирования (конвейерах)»;
- Приказ «О выполнении требований безопасности при эксплуатации внутризаводского транспорта»;
- Приказ «О выполнении требований безопасности при эксплуатации деревообрабатывающего оборудования»;
- Приказ «О выполнении требований по пожарной безопасности объектов»;
- Приказ «О комиссиях по проверке знаний по охране труда»;
- Приказ «О контроле качества поступаемой в организации спецодежды, спецобуви и других СИЗ»;
- Приказ «О мерах безопасности при выполнении работ на высоте»;
- Приказ «О мерах по обеспечению безопасного производства работ при эксплуатации самоходных кранов вблизи ЛЭП»;
- Приказ «О назначении руководителей и специалистов, ответственных за подготовку и проведение работ в емкостных сооружениях»;
- Приказ «О подготовке к работе в осенне-зимний период»;
- Приказ «О проведении аттестации рабочих мест по условиям труда»;
- Приказ «О проведении безопасности труда в строительстве»;
- Приказ «О проведении медицинского осмотра и освидетельствования в организации»;
- Приказ «О проведении Месячника по охране труда»
- Приказ «О проведении Недели по охране труда»;
- Приказ «О соблюдении требований безопасности при выполнении шиномонтажных работ»;
- Приказ «О соблюдении требований безопасности при эксплуатации оборудования для холодной обработки металлов»;
- Программа вводного инструктажа по охране труда в организации;
- Протокол заседания комиссии по проведению «Дня охраны труда».
Билеты для проверки знаний по вопросам охраны труда у (в алфавитном порядке):
- аппаратчика по сушке торфа, обслуживающего сушилки «Цемаг»;
- водителей автомобилей;
- водителей погрузчиков (ТО-30, «Амкадор», автокары);
- газорезчиков, газосварщиков по газопламенной обработке металла с применением сжиженного газа;
- грузчиков;
- лаборанта физико-механических испытаний;
- маляров и штукатуров;
- машинистов брикетных прессов;
- машинистов вагоноопрокидывателя;
- машинистов машин по добыче и переработке фрезерного торфа;
- машинистов тепловоза, составителей поездов;
- монтажников технологического оборудования и связанных с ним конструкций;
- персонала газифицированной котельной;
- при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом (при работе в карьере);
- рабочих, занятых эксплуатацией ж/д транспорта узкой колеи (машинист железнодорожно-строительных машин, монтер пути);
- рамщиков, станочников деревообрабатывающих станков;
- слесарей-ремонтников, слесарей по ремонту подвижного состава, слесарей по ремонту грузоподъемных машин;
- столяров и плотников;
- токарей механического цеха;
- трактористов;
- транспортерщика;
- электрогазосварщиков.
Течеискатели газов – газоанализаторы и газосигнализаторы и их особенности
Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».
Источник: BusinessForecast.by
При использовании любых материалов активная индексируемая гиперссылка на сайт BusinessForecast.by обязательна.
Комментарии
24 сентября 2014, 06:09 Александр Муха
в случае включения телефонного аппарата непосредственно в блок при производстве работ на телефонном аппарате блок следует отключить; при исправлении повреждения телефона, работающего от системы АВУ, нельзя касаться самой АВУ; в случае повреждения АВУ, включенной в сеть 220 В, сначала надо отключить ее от электророзетки, затем произвести замену АВУ (АВУ ремонту не подлежит); во всех случаях невыясненного повреждения необходимо поставить в известность технического руководителя и без его разрешения к работе не приступать. 27. Оборудование абонентских пунктов таксофонов должно выполняться с учетом следующих требований: кабины таксофонов устанавливаются на фундаменте и должны крепиться к фундаменту с помощью болтов; не допускается устанавливать таксофонные кабины под проводами электросети любого напряжения и около водосточных труб; освещение кабин должно осуществляться от напряжения не выше 42 В; понижающий трансформатор должен устанавливаться вне таксофонной кабины (на стене здания) на высоте не менее 2,5 м. При установке трансформатора на наружных стенах зданий (вне помещений) его необходимо защитить от атмосферных осадков. Один из выводов вторичной обмотки и корпус трансформатора должны быть заземлены; совместная установка на кабине стоек для проводов освещения и телефонной сети не допускается; абонентские телефонные кабели напряжением 60 В и кабели освещения таксофонных кабин напряжением не выше 42 В могут находиться в одной металлической трубе, проложенной под землей, при условии устройства защиты как с низкой, так и с высокой стороны понижающего трансформатора. Кабели электроосвещения кабины должны иметь изоляцию, рассчитанную на напряжение не ниже 1000 В переменного тока. 28. При ремонте телефонных аппаратов: чистку деталей и узлов аппаратов бензином или спиртом надо производить на специально оборудованном местной вытяжной вентиляцией рабочем месте; для чистки применять этилированный бензин не допускается; не допускается пайка и монтаж телефонных аппаратов, включенных в абонентскую линию автоматической телефонной станции. 29. Работа с применением битумных компаундов для монтажа кабелей должна выполняться с учетом следующих требований: работы по разогреванию битумных компаундов и заливке муфт должны производиться в защитных очках при застегнутых поверх рукавиц рукавах спецодежды; битумные компаунды необходимо вынимать из вскрытой банки при помощи подогретого ножа в теплое время года, а откалывать – в холодное время года. Разогревать невскрытые банки с кабельной массой не допускается; разогревать компаунды следует на поверхности земли на расстоянии не менее 2 м от люка колодца (края котлована); при разогревании битумных компаундов для заливки муфт следует пользоваться специальной металлической посудой с носиком и крышкой, установленной на жаровне. При разогревании компаунд необходимо перемешивать металлической мешалкой, а снимать нагары с поверхности расплавленного припоя – металлической ложкой. Мешалка и ложка перед применением подогреваются. Попадание влаги в горячую массу недопустимо; переносить и опускать в колодец (в котлован) сосуд с разогретым компаундом следует в паяльном ведре, при этом не допуская передачи ведра из рук в руки, а ставя его на землю; при воспламенении компаунда необходимо прекратить разогревание. Разлитый воспламенившийся компаунд следует тушить только с помощью огнетушителя или сухого песка; заливку муфт следует производить только на месте их установки. Перемещать муфту, залитую расплавленным компаундом, не допускается. Глава 4. Требования по охране труда после окончания работы 30. После окончания работы электромонтер обязан: привести в порядок рабочее место; убрать инструмент, спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в предназначенное для их хранения место; сообщить непосредственно руководителю обо всех нарушениях требований безопасности труда, замеченных во время проведения работ. 31. По завершении всех работ следует вымыть теплой водой с мылом (моющими пастами и тому подобным) руки и лицо, при возможности принять душ. Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях 32. В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, ее обнаруживший, обязан принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить об этом непосредственного руководителя. Устранение неисправности производится при соблюдении требований безопасности. 33. При несчастном случае необходимо: принять неотложные меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения; сообщить о происшествии должностному лицу организации. 34. При поражении электрическим током необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия тока. Отключение оборудования произвести с помощью выключателей, разъема штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, при этом оказывающий помощь должен встать на сухую доску, диэлектрический коврик и надеть диэлектрические перчатки. Освобождение пострадавшего от токоведущих частей безопаснее производить одной рукой. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока в зависимости от его состояния ему необходимо оказать первую помощь. 35. При возникновении пожара следует немедленно сообщить о случившемся в пожарную службу и принять меры к ликвидации пожара. Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда». Источник: BusinessForecast.by