Инструкция по охране труда для машиниста тепловоза

Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для машиниста тепловоза. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

Читайте также: Спецодежда, рабочая обувь и средства индивидуальной защиты

Системы пожаротушения и охранно-пожарной сигнализации (включая огнетушители)

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда для машиниста тепловоза

Читайте также: Как работает кэшбэк (возврат денег) при покупке товаров и услуг

Покупайте бензин со скидкой до 10% и другими бонусами при помощи топливной карты Бензовоз

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К управлению тепловозом допускаются лица, возраст которых соответствует установленному законодательством, прошедшие медицинское освидетельствование в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право управления тепловозом.

Перед допуском к самостоятельной работе машинист тепловоза должен пройти стажировку в течение первых 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством опытного машиниста, назначенного приказом по предприятию. Машинист допускается к самостоятельной работе после контрольной поездки и письменного заключения непосредственного руководителя работ.

2. Периодическое медицинское освидетельствование машинист тепловоза (в дальнейшем – “машинист”) проходит  в порядке, установленном Минздравом.

Машинисты тепловозов, работающие без помощника в поездной работе и на маневровой работе, проходят медицинское освидетельствование ежегодно.

Читайте также: Разработка документации по охране труда 

Подготовка трудовых договоров и кадровой документации, бухгалтерской, статистической и налоговой отчетности, специализированных договоров, счетов, книги учета доходов и расходов, финансовой аналитики, бизнес планов и юридических документов 

Книги по охране труда в издательствах «Читай-город», «Альпина Паблишер», 1С Интерес, «Бамбук» (Украина)

Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в «Читай-город», «Бамбук» (Украина)

3. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда машинист должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Внеочередную проверку знаний по вопросам охраны труда машинист проходит в следующих случаях:

при перерыве в работе по специальности более одного года;

при переходе с одного предприятия на другое;

по требованию вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия;

по требованию органов государственного надзора и контроля;

при введении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда;

при перемещении на другой участок или вид работы, изменении серии тепловоза, введении в эксплуатацию нового оборудования.

4. Машинист должен пройти инструктажи по охране труда:

при приеме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;

в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев – повторный;

при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним: замене или модернизации оборудования, приборов и инструмента, сырья, материалов и иных факторов, влияющих на охрану труда: нарушении рабочим нормативных правовых актов (документов) по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению;

по требованию государственных органов надзора и контроля, вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия;

при перерывах в работе более 6 месяцев: поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на узкоколейной железной дороге – внеплановый.

При перерыве в работе, если за это время произошли какие-либо изменения на участках и станциях (в расположении сигналов, средств связи и т.п.), машинист допускается к работе только после внепланового инструктажа и проверки знаний об особенностях работы в измененных условиях, а при необходимости с ним совершается контрольная поездка.

5. Машинист должен:

знать требования безопасности при выполнении работ на предприятиях торфяной промышленности, порядок движения поездов, порядок перевозки негабаритных и тяжеловесных грузов, сигнализацию на узкоколейных железных дорогах, правила технической эксплуатации узкоколейных железных дорог, требования, изложенные в инструкции завода-изготовителя по эксплуатации тепловоза, инструкции по охране труда;

иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ, и знать основные способы защиты от их воздействия;

основные вредные и опасные производственные факторы: движущиеся поездные единицы, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, недостаточная освещенность рабочей зоны, повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте, эмоциональные перегрузки, монотонность труда.

знать требования пожаро- и электробезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться средствами пожаротушения;

пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

костюм х/б 3Ми – 12 мес.;

ботинки кожаные Ми – 12 мес.;

рукавицы комбинированные Ми – до износа;

очки защитные 3П – до износа;

на наружных работах зимой дополнительно:

куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.;

брюки х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.;

сапоги кирзовые утепленные Тн20 – 24 мес.

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;

выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

6. Машинист не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой ям работе.

7. Переходить через железнодорожные пути следует под прямым углом, предварительно убедившись в том, что на пересекаемых путях нет приближающегося подвижного состава. Особенно осторожным надо быть при выходе на путь позади стоящего состава или отдельных его вагонов.

8. Переходить путь, занятый вагонами, следует, пользуясь тормозными площадками. Обходить вагоны, стоящие на пути, разрешается не ближе 5 м от крайнего вагона.

Запрещается пролезать под вагонами, переходить по сцепным устройствам и между вагонами, стоящими на расстоянии менее 10 м друг от друга.

9. При переходе через пути запрещается наступать на рельсы, становиться между рамными рельсами и остряками или в желоба стрелочного перевода.

10. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец должен немедленно сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:

организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт;

сообщить о случившемся руководителю подразделения;

сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

11. Обо всех замеченных неисправностях механизмов, приборов, приспособлений и инструмента машинист должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

12. Машинист несет ответственность за:

выполнение требований инструкции завода-изготовителя по эксплуатации тепловоза и инструкции по охране труда, правил пожаро- и электробезопасности;

безопасность движения на узкоколейных железных дорогах;

соблюдение правил внутреннего трудового распорядка;

исправность и сохранность тепловоза и находящегося на нем оборудования, приборов, приспособлений и инструмента;

аварии, несчастные случая и другие нарушения, причиной которых явились действия машиниста, нарушающего требования инструкции завода-изготовителя по эксплуатации тепловоза и инструкции по охране труда.

13. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативных документов по охране труда машинист привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом Республики Беларусь.

14. Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается к работе в этот день.

15. Машинист обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором, должен оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

16. Организация рабочего места машиниста тепловоза долина обеспечивать безопасность выполнения работ.

17. Рабочее место машиниста тепловоза не должно загромождаться посторонними предметами. Рычаги и место управления необходимо содержать в чистоте. Запрещается складировать на полу кабины тепловоза инструмент, спецодежду, обтирочные материалы и другие предметы.

18. Все приборы и переключатели в кабине машиниста должны быть снабжены табличками и соответствующими надписями.

19. На каждом тепловозе должны быть вывешены электрические схемы.

20. Перед началом работы машинист должен:

привести в порядок и надеть спецодежду;

убедиться в наличии удостоверения на право управления тепловозом;

пройти в установленном порядке предрейсовый медосмотр;

ознакомиться со всеми приказами, распоряжениями и предупреждениями, относящимися к безопасности движения поездов;

ознакомиться с записями в журнале технического состояния тепловоза;

получить необходимые поездные и перевозочные документы;

произвести приемку тепловоза.

21. При приемке тепловоза необходимо:

проверить техническое состояние тепловоза путем осмотра;

произвести экипировку тепловоза водой, песком и горюче-смазочными материалами;

проверить работу всех систем и агрегатов тепловоза.

22. Перед осмотром тепловоза машинист обязан убедиться, что тепловоз заторможен ручным тормозом или под переднюю колесную пару с противоположных сторон подложены тормозные башмаки и тепловоз не может самопроизвольно сдвинуться с места.

23. При осмотре тепловоза машинист обязан обратить особое внимание на исправность:

тормозов;

ударно-тяговых устройств;

освещения;

средств радиосвязи;

сигнальных принадлежностей;

системы смазки, питания и охлаждения двигателя;

воздушного компрессора;

песочниц;

контрольно-измерительных приборов.

Кроме того, машинист должен убедиться в:

наличии исправного инструмента, инвентаря, сигналов, средств для быстрого соединения частей поезда при обрыве сцепки;

исправности и чистоте подножек, поручней, перил;

наличия аптечки, средств пожаротушения.

24. При осмотре тепловоза необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

в ночное время пользоваться низковольтной переносной лампой с защитным колпаком или сеткой или электрическим ручным фонарем;

перед осмотром дизеля для предупреждения несчастного случая снять предохранитель и запереть на ключ кнопочный выключатель, чтобы случайным включением кнопки “пуск двигателя” нельзя было принести во вращение коленчатый вал;

перед опробыванием тормозов дать предупредительный сигнал;

при проверке действия и исправности приборов, находящихся под давлением, плавно и осторожно открывать вентили и краны. Машинисту запрещается открывать и закрывать вентили и краны ударами молотка или другими предметами, а также отворачивать или крепить их без помощи ключа;

при осмотре системы тепловоза проверять надежность крепления труб и кранов без отстукивания; работы по устранению утечек воздуха производить только после отключения приборов от источника питания и снижения в них давления до атмосферного;

при проверке состояния аккумуляторных батарей не допускать попадания электролита на поверхности деталей тепловоза. Запрещается доливать в аккумулятор с недостаточным уровнем электролита вместо дистиллированной воды электролит, а также пользоваться открытым огнем при осмотре аккумуляторных батарей.

25. При экипировке тепловоза необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

экипировку тепловоза производить на специально оборудованных путях;

принадлежности, предназначенные для экипировки, должны быть тщательно промыты и иметь крышки;

при заправке тепловоза топливом и маслом следить, чтобы топливо и масло не разливалось. По окончании набора топлива и масла заправочные горловины баков тепловоза должны быть плотно закрыты;

при заполнении системы охлаждения водой следить, чтобы брызги и капли воды с присадками не попали на кожу рук и особенно в глаза. При получении охлаждающей воды в бидонах необходимо следить, чтобы на бидонах были надписи: “Вода отравлена”, “Для питья не пригодна”. Бидоны должны быть с исправными крышками и ручками;

при заполнении песочниц тепловоза песком все люки капота должны быть плотно закрыты. Песок должен быть хорошо просушен, в нем не должно быть пыли и комков. Заправлять песочную систему непросеянным песком необходимо только через сетки, имеющиеся в каждом бункере;

обтирочные материалы хранить в закрытых металлических ящиках.

26. При эксплуатации тепловоза в зимнее время следует:

применять топливо и масло зимних сортов;

систему охлаждения заполнять низкозамерзающими смесями (антифризом);

для разогрева замороженного радиатора пользоваться паром или обтирочными концами, смоченными в горячей воде. Запрещается применять для этой цели открытый огонь.

27. При экипировке тепловоза машинисту запрещается:

сливать загрязненное топливо, масло на экипировочные пути;

подгребать песок и засыпать его в бункер руками;

проверять действие песочниц на смотровой канаве, не убедившись, что в ней никого нет;

использовать открытые ведра для охлаждающей воды;

пользоваться открытым огнем, курить.

28. Запрещается эксплуатировать тепловоз при обнаружении:

неисправности звукового сигнала, компрессора, системы освещения, тормозов, зубчатой передачи или редуктора, ударных или сцепных устройств, контрольно-измерительных приборов, карданного вала, системы питания и охлаждения, вентилятора для охлаждения радиаторов, радиатора или секции холодильника для масла и воды, масляного, водяного или топливного насоса, цилиндра двигателя системы электрооборудования, песочниц, дефектов колесных пар;

излома элементов рессорного подвешивания, трещины в корпусе буксы, стука подшипников двигателя;

отсутствия огнетушителя или его неисправности, ручных сигналов.

29. По окончании приемки тепловоза машинист должен записать в журнал технического состояния тепловоза результаты приемки и обо всех обнаруженных дефектах и недостатках доложить непосредственному руководителю работ.

Если при осмотре и опробовании тепловоза не было обнаружено неисправностей или они были устранены машинистом, тепловоз может быть пущен в работу.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

30. Требования безопасности при пуске дизеля и трогании тепловоза с места.

30.1. Перед запуском дизеля машинист должен:

убедиться, что все люки закрыты, инструмент убран и ограждения установлены на свои места;

дать предупредительный сигнал.

30.2. Перед началом движения тепловоза машинист обязан:

проверить на слух работу дизеля и убедиться, не появилось ли в соединениях трубопроводов утечек топлива, масла, воды и воздуха;

убедиться в отсутствии посторонних лиц на пути следования локомотива;

перед выездом из депо убедиться, что ворота депо открыты и закреплены, дать предупредительный сигнал. Скорость тепловоза при выезде из депо не должна превышать 3 км/ч.

30.3 Трогание тепловоза с места следует производить плавно, не допуская буксования колес тепловоза. Для предотвращения буксования необходимо своевременно производить подачу песка.

30.4 Машинисту запрещается:

приводить тепловоз в движение при отклонении от рекомендуемых значений показаний приборов на пульте;

производить резкое изменение режимов работы дизеля;

во время пуска и работы дизеля производить съемку и постановку форсунки, а также регулировку подачи масла жиклерами.

31. Требования безопасности при сцепке тепловоза с вагонами.

31.1. При сцепке тепловоза с вагонами машинист должен:

дать короткий сигнал;

подъехать к поезду осторожно, без толчка. Подъезжать к составу для прицепки нужно со скоростью не более 3 км/ч;

убедиться в правильности сцепки тепловоза с первым вагоном поезда, а также в том, что тормозные рукава соединены и концевые краны открыты, на хвостовом вагоне установлен сигнал;

проверить давление в тормозной магистрали и убедиться в том, что падение давления не превышает допустимого по действующим нормам.

31.2. Трогание поезда с места следует производить плавно, без рынков и буксования колес.

31.3. Требования безопасности при маневровой работе.

32. При проведении маневровых работ машинист тепловоза обязан:

приводить в движение тепловоз только после получения сигнала руководителя маневров;

обращать внимание на положение стрелок и сигналов;

проводить работы с особой бдительностью и пониженной скоростью при неблагоприятных метеорологических условиях, а также на неосвещенных путях;

проводить маневровые работы на местах погрузки и выгрузки только при соблюдении габарита выгруженных или подготовленных к погрузке грузов;

быть особенно осторожным при производстве маневров с поврежденными и неисправными вагонами, а также при движении вагонами вперед;

остановить немедленно тепловоз, если во время производства маневров потеряет из виду сигналы лица, ответственного за производство маневров, или если сигналы его для машиниста будут непонятны.

33. При производстве маневров запрещается:

оставлять подвижной состав на стрелочных переводах и вне границ предельных столбиков;

производить сцепление и отцепку подвижного состава во время движения, а также в пределах стрелочного перевода, настила переезда;

производить маневры на путях, где идет ремонт или осмотр подвижного состава, без разрешения руководителя работ, а также в ночное время с неосвещенными сигналами;

превышать установленную при маневрах скорость движения.

34. Требования безопасности при поездной работе.

34.1. В пути следования машинист обязан:

следить за состоянием и свободностью пути;

обращать внимание на положение стрелок и сигналов и выполнять их требования;

наблюдать за маневровыми передвижениями на соседних путях, принимая немедленные меры к остановке в случае опасности столкновения;

подавать установленные сигналы;

вести поезд плавно, без толчков;

проявлять особую внимательность на переходах с подъема на уклон и с уклона на подъем, а также при проходе по коротким площадкам среди длинных уклонов для предупреждения обрыва поезда, при подходе к мостам, выемкам, кривым участкам пути и переездам, а также в туман, дождь, метель, снег и т.п.;

обеспечивать безопасное следование поездов с точным соблюдением порядка движения, установленного графиком;

следить за работой всех агрегатов и систем тепловоза на слух и по показаниям контрольно-измерительных приборов.

34.2. При появлении в пути каких-либо неисправностей в работе отдельных агрегатов и узлов машинист должен принять все меры по их устранению.

34.3. К пути следования, машинисту запрещается:

превышать скорости, установленные предупреждениями, указаниями сигналов, распоряжениями по предприятию;

отвлекаться от управления тепловозом и наблюдения за сигналами и путями;

высовываться из окон и дверей;

доверять управление тепловозом стажеру при неблагоприятной видимости сигналов в туман, метель и т.д., наличии предупреждений об ограничении скорости движения, а также в случаях производства маневров с вагонами, занятыми людьми и негабаритными грузами;

провозить на тепловозе посторонних лиц;

смазывать движущиеся части, а также исправлять и регулировать тепловоз во время движения;

загромождать кабину тепловоза посторонними предметами;

курить вблизи аккумуляторной батареи;

выходить из тепловоза на мосты, не имеющие настила и перил;

находиться на подножках, крыше кабины, капоте, а также садиться и спрыгивать на ходу;

ручное подсыпание песка под колеса локомотива при буксовании;

оставлять тепловоз в рабочем состоянии на путях без наблюдения.

34.4. В случае, когда возникает необходимость машинисту отлучиться от тепловоза, он обязан оставить его в таком месте, чтобы была обеспечена безопасность пропуска подвижного состава по горловинам и соседним путям, заглушить двигатель, затормозить тепловоз ручным и пневматическим тормозом, закрыть двери кабины на ключ.

34.5. При вынужденной остановке поезда машинист обязан:

привести в порядок действие тормоза тепловоза и подать сигнал о торможении;

в темное время суток при выходе из кабины осветить место выхода, при этом пользоваться переносным светильником или аккумуляторным фонарем, и убедиться в безопасности выхода из тепловоза;

не сходить с тепловоза, если по смежному пути приближается или движется подвижной состав;

приступать к осмотру или ремонту тепловоза на спуске или подъеме только убедившись, что состав заторможен и не может произойти оттяжки или набегания состава.

34.6. При перевозке людей машинист должен:

перед началом движения подать предупредительный сигнал;

начинать движение только после выхода (входа) пассажиров и полного закрытия дверей;

открывать двери после полной остановки поезда.

34.7. При перевозке людей запрещается:

превышать установленную скорость движения;

перевозить людей в вагонах, не предназначенных для перевозки людей, а также в неисправных вагонах;

движение состава вагонами вперед;

перевозить взрывчатые и легковоспламеняющиеся, отравляющие грузы;

перевозить грузы, загромождающие проходы;

провоз рабочих в тамбурах, на подножках и крышах, а также без ответственного лица.

35. При выполнения работ по техническому обслуживанию и ремонту тепловоза следует руководствоваться требованиями соответствующей инструкции по охране труда и требованиями безопасности, изложенными в инструкциях (паспортах) заводов-изготовителей.

Глава 4. Требования по охране труда после окончания работы

36. По окончании работы машинист обязан:

произвести полную или частичную экипировку;

поставить тепловоз в указанное для стоянки место;

поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение (при длительной стоянке реверс ставится в нейтральное положение);

остановить дизель;

отключить аккумуляторную батарею;

произвести осмотр тепловоза и сделать запись в журнале технического состояния тепловоза;

выключить все выключатели и кнопки на тепловозе;

закрыть все дверцы капота, окна и двери;

затормозить тепловоз ручным тормозом;

запереть замки дверей;

сдать тепловоз и ключи сменщику или непосредственному руководителю работ;

сдать поездные и перевозочные документы непосредственному руководителю работ;

снять спецодежду в специально отведенном месте.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

37. При угрозе крушения или аварии машинист не имеет права покидать тепловоз, не приняв мер к предотвращению аварии или крушения.

38. При крушении или аварии на железнодорожном транспорте узкой колеи машинист должен:

дать сигнал общей тревоги;

выставить сигналы ограждения;

сообщить о случившемся на предприятие. При необходимости принять меры для вызова скорой медицинской помощи.

39. В особых случаях брака или брака в работе на железнодорожном транспорте машинист должен:

немедленно остановить тепловоз;

дать сигнал общей тревоги;

принять возможные меры к ликвидации происшествия. При невозможности устранить происшествие, сообщить о случившемся на предприятие.

40.При возникновении пожара на тепловозе и поезде машинист обязан:

затормозить тепловоз;

остановить дизель;

отключить аккумуляторную батарею;

подать сигнал пожарной тревоги;

доложить о пожаре на предприятие;

отделить горящие вагоны от остального подвижного состава, если пожар угрожает другим вагонам;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения.

машинист тепловоза, производящего маневры, по установке сошедших с рельс вагонов обязан:

не начинать движение тепловоза без получения сигнала составителя поездов или руководителя работ;

внимательно следить за сигналами, подаваемыми составителем поездов или руководителем работ, повторять его сигналы свистком тепловоза, быстро и точно их выполнять;

внимательно следить за людьми, находящимися возле места производства работ, а также расположением подвижного состава;

обеспечивать безопасность производства маневров и сохранность подвижного состава.

41. В случае обнаружения пожара на торфяном или лесном массиве, примыкающем к железнодорожным путям, машинист обязан подать сигнал пожарной тревоги и сообщить на предприятие.

42. При несчастном случае (травмирование, ожог, отравление, внезапное заболевание) машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

Читайте также: Товары и услуги по охране труда в алфавитном порядке: Ашан, Беру, Буквоед, ВсеИнструменты, Карьерист, ЛитРес, МегаФон, ОБИ, Сатро-Паладин, Связной, Смотри.Учись, Спецодежда Профи, Техпорт, Фокстрот, УчМет, 220 Вольт, AliExpress, BeCompact, Book24, Goods, Kwork, Letyshops, LinkedIn, Randewoo, Rozetka, Skillbox, Superjob

Инструкция по противопожарной безопасности

Вакансии инженеров по охране труда

Переподготовка руководителей организаций и специалистов по охране труда

Инструкция по безопасности дорожного движения

Курсы по охране труда и технике безопасности

Инструкция по охране труда для рабочих и служащих с 2-ой квалификационной группой по электробезопасности (+ с 1-ой квалификационной группой по электробезопасности)

Коронавирус COVID-19. Ответы на часто задаваемые вопросы

Ваша первая линия защиты от вирусных инфекций

Продукты для укрепления иммунитета

26 способов улучшить свою иммунную систему дома

Пожар в многоэтажке: как взять себя в руки, почему не работает оповещение и где самое безопасное место в квартире

Инструкции по охране труда в алфавитном порядке:

  1. аккумуляторщик;
  2. аппаратчик по сушке торфа;
  3. аппаратчик термической обработки мясопродуктов;
  4. аппаратчик химводоочистки (ХВО);
  5. аппаратчик химической стирки;
  6. арматурщик;
  7. асфальтобетонщик;
  8. бетонщик;
  9. буфетчик;
  10. водитель автомобиля;
  11. водитель автоцементовоза;
  12. водитель, направляемый на работу в карьеры;
  13. водитель, осуществляющий перевозку опасных грузов автомобильным транспортом;
  14. водитель погрузчика;
  15. водитель электрического погрузчика;
  16. водитель электропогрузчика;
  17. возчик на гужевом транспорте;
  18. вулканизаторщик;
  19. вышивальщица;
  20. вязальщица трикотажных изделий;
  21. газорезчик;
  22. гардеробщик;
  23. гидроизолировщик;
  24. гидромониторщик;
  25. глазировщик;
  26. горничная;
  27. гравер;
  28. грохотовщик;
  29. грузчик;
  30. дворник;
  31. дезинфектор;
  32. дефектоскопист вагонов и узлов на железнодорожном транспорте;
  33. дорожный рабочий;
  34. дробильщик;
  35. жестянщик;
  36. закройщик-модельер;
  37. закройщик цеха по пошиву и ремонту одежды;
  38. заточник;
  39. землекоп;
  40. истопник;
  41. каменщик;
  42. кассир;
  43. кассир торгового зала;
  44. кастелянша;
  45. кеттельщица;
  46. кладовщик;
  47. коагулянщик;
  48. кондитер;
  49. контролер водопроводно-канализационного хозяйства;
  50. контролер-кассир;
  51. кровельщик по рулонным кровлям, кровлям из штучных материалов и кровельной стали;
  52. кузнец;
  53. кузнец ручной ковки;
  54. кухонный рабочий;
  55. лаборант дорожной лаборатории;
  56. лаборант физико-механических испытаний;
  57. лаборант химического анализа;
  58. лицо, ответственное за безопасное производство работ подъемниками;
  59. лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию лифтов;
  60. лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифтов;
  61. лицо, ответственное за содержание подъемников в исправном состоянии;
  62. маляр;
  63. машинист автогрейдера;
  64. машинист автогудронатора;
  65. машинист автомобильного крана;
  66. машинист асфальтоукладчика;
  67. машинист башенного крана;
  68. машинист брикетного пресса;
  69. машинист бульдозера;
  70. машинист бурильно-крановых машин;
  71. машинист вагоноопрокидывателя;
  72. машинист водогрейного котла на твердом топливе (кочегар);
  73. машинист гидроподъемника и телескопических вышек;
  74. машинист грузоподъемных электролебедок;
  75. машинист гусеничного крана;
  76. машинист железнодорожно-строительных машин, занятый управлением путеукладчика;
  77. машинист землесосных снарядов;
  78. машинист землесосных установок;
  79. машинист каналоочистителей;
  80. машинист катка самоходного;
  81. машинист козлового крана;
  82. машинист компрессора передвижного;
  83. машинист компрессорных установок;
  84. машинист копров;
  85. машинист маркировальной машины при разметке автомобильных дорог;
  86. машинист машин по добыче и переработке фрезерного торфа;
  87. машинист машин по подготовке торфяных месторождений к эксплуатации;
  88. машинист насосной станции;
  89. машинист передвижной бетономешалки;
  90. машинист передвижной штукатурной станции;
  91. машинист пескораспылителя;
  92. машинист погрузочной машины «АМКАДОР»;
  93. машинист по забивке и погружению свай;
  94. машинист растворомешалки;
  95. машинист роторного экскаватора;
  96. машинист скреперов;
  97. машинист смесителя асфальтобетона передвижного;
  98. машинист снегоочистителя;
  99. машинист средств малой механизации;
  100. машинист строительного подъемника;
  101. машинист тепловоза;
  102. машинист трубоукладчика;
  103. машинист укладчика асфальтобетона;
  104. машинист, управляющий мобильной рабочей платформой;
  105. машинист, управляющий подъемником;
  106. машинист установки по переработке гудрона в битум;
  107. машинист холодильных установок;
  108. машинист экскаватора;
  109. машинист электростанции передвижной;
  110. машинист эскалатора;
  111. медник;
  112. модистка головных уборов;
  113. мозаичник;
  114. мойщик посуды;
  115. монтажник железобетонных конструкций;
  116. монтажник наружных трубопроводов;
  117. монтажник систем вентиляции и аспирации;
  118. монтажник строительных машин и механизмов;
  119. монтажник технологического оборудования и связанных с ним конструкций;
  120. монтер пути;
  121. облицовщик;
  122. облицовщик-мраморщик;
  123. обмотчик элементов электрических машин;
  124. обувщик по индивидуальному пошиву обуви;
  125. обувщик по ремонту обуви;
  126. озонаторщик;
  127. оператор водозапорных сооружений;
  128. оператор зерноочистительных машин;
  129. оператор компьютерной графики;
  130. оператор котельной;
  131. оператор машинного доения;
  132. оператор молокоприемных пунктов;
  133. оператор на аэротенках;
  134. оператор на иловых площадках и сооружениях по захоронению обезвоженного осадка;
  135. оператор на отстойниках;
  136. оператор на песколовках и жироловках;
  137. оператор по обслуживанию лифтов;
  138. оператор прачечной самообслуживания;
  139. оператор при работе на решетке;
  140. оператор установок по обезвоживанию осадка;
  141. оператор хлораторной установки;
  142. осмотрщик железнодорожных вагонов;
  143. официант;
  144. охранник внутренний;
  145. охранник наружный;
  146. паркетчик;
  147. персонал склада ГСМ и заправочных пунктов;
  148. плавильщик цветных металлов и сплавов;
  149. плиточник-облицовщик;
  150. плотник;
  151. повар;
  152. подсобный рабочий;
  153. портной;
  154. пошивщик изделий из кожи;
  155. приемщик стеклотары от населения;
  156. приемщик товаров;
  157. продавец;
  158. продавец непродовольственных товаров;
  159. продавец продовольственных товаров;
  160. работники бригады по укладке временных путей ж/д пути узкой колеи путеукладчиком ППР-2М;
  161. работник, выполняющий погрузочно-разгрузочные и складские работы;
  162. работник, выполняющий работу из люльки подъемника;
  163. работник на мобильных кормораздатчиках;
  164. работник по обслуживанию и ремонту зданий и сооружений;
  165. рабочий, занятый на производстве земляных работ;
  166. рабочий по крашению изделий;
  167. рабочий по гидроизоляции;
  168. рабочий по отжиму белья на центрифугах;
  169. рабочий по стирке белья;
  170. рабочий-пятновыводчик;
  171. раскройщик материалов из кожи;
  172. резчик по камню;
  173. резчик по металлу;
  174. рихтовщик кузовов;
  175. сборщик бумажных изделий;
  176. сборщик обуви;
  177. слесарь аварийно-восстановительных работ;
  178. слесарь механосборочных работ;
  179. слесарь, обслуживающий грузоподъемные краны;
  180. слесарь по изготовлению и монтажу воздуховодов;
  181. слесарь по изготовлению и монтажу промышленной вентиляции;
  182. слесарь по обслуживанию и ремонту газового оборудования газобаллонных автомобилей, работающих на сжиженном углеводородном газе;
  183. слесарь по ремонту автомобилей;
  184. слесарь по ремонту автомобилей при переоборудовании автомобилей на сжиженный углеводородный газ в качестве моторного топлива;
  185. слесарь по ремонту дорожно-строительных машин и тракторов;
  186. слесарь по ремонту и обслуживанию оборудования, занятый ремонтом брикетного пресса;
  187. слесарь по ремонту и обслуживанию систем вентиляции;
  188. слесарь по ремонту и техническому обслуживанию электронных весов и кассового оборудования;
  189. слесарь по ремонту и эксплуатации газового оборудования;
  190. слесарь по ремонту контрольно-измерительных приборов и автоматики (КИПиА);
  191. слесарь по ремонту подвижного состава;
  192. слесарь по ремонту топливной аппаратуры;
  193. слесарь по эксплуатации и ремонту газового оборудования;
  194. слесарь-ремонтник;
  195. слесарь-ремонтник водопроводной и канализационной сетей;
  196. слесарь-сантехник;
  197. слесарь-трубопроводчик;
  198. слесарь-электрик по ремонту электрооборудования;
  199. смазчик вагонов;
  200. составитель поездов;
  201. станочник деревообрабатывающих станков;
  202. стекольщик;
  203. столяр;
  204. сторож;
  205. стропальщик;
  206. термоизолировщик;
  207. токарь;
  208. торфорабочий;
  209. тракторист;
  210. транспортерщик, занятый обслуживанием транспортных механизмов;
  211. уборщик служебных и производственных помещений;
  212. уборщик территории;
  213. формовщик колбасных изделий;
  214. фотограф;
  215. чистильщик обуви;
  216. шлифовщик;
  217. штукатур;
  218. экипировщик;
  219. электрогазосварщик;
  220. электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифтов;
  221. электромеханик по торговому и холодильному оборудованию;
  222. электромонтажник, выполняющий работы в действующих электроустановках;
  223. электромонтажник кабельных сетей;
  224. электромонтажник осветительных систем;
  225. электромонтажник по сигнализации и централизации на железнодорожном транспорте;
  226. электромонтер линейных сооружений электросвязи и проводного вещания;
  227. электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования;
  228. электротехнический персонал, выполняющий верхолазные работы.

Инструкции по охране труда при работе (в алфавитном порядке):

  1. в защищенном грунте (теплицах);
  2. в колодцах;
  3. в кормоцехах для термической обработки кормов;
  4. в овощехранилищах;
  5. в рабочей платформе мобильной подъемной рабочей платформы;
  6. в садах и виноградниках;
  7. на внутризаводском автомобильном транспорте;
  8. на деревообрабатывающем оборудовании;
  9. на копировально-множительном оборудовании;
  10. на кормозапарниках и варочных котлах;
  11. на кузнечных молотах и гидропрессах;
  12. на ленточной лесопильной установке;
  13. на лесозаготовках;
  14. на лесопильных рамах;
  15. на передвижной малярной станции;
  16. на поточных линиях, нориях, конвейерах и транспортерах;
  17. на свиноводческих комплексах;
  18. на сельскохозяйственных машинах и тракторах;
  19. на системах навозоудаления;
  20. на сортировочных линиях плодовоовощной продукции;
  21. на стационарных кормораздаточных установках;
  22. на углевыжигательной печи;
  23. на экструдере;
  24. по возделыванию, уборке и подготовке льна к переработке;
  25. по монтажу аккумуляторных батарей;
  26. по монтажу и ремонту систем центрального отопления, водоснабжения, канализации и водостоков;
  27. по надзору за безопасной эксплуатацией подъемников;
  28. по обработке камня;
  29. по обрезке деревьев;
  30. по обслуживанию гидротехнических сооружений;
  31. по обслуживанию грохотов, дробильных и измельчительных машин;
  32. по обслуживанию станков для резки бумаги и картона;
  33. по осуществлению производственного контроля в области охраны окружающей среды;
  34. по переработке пластмасс;
  35. по подготовке полей под посадку сельскохозяйственных культур;
  36. по покраске автомобильного транспорта;
  37. по покраске автомобилей;
  38. по приему, сортировке и инкубации яиц;
  39. по производству продукции растениеводства;
  40. по силосованию кормов;
  41. по скирдованию, стогованию, буртованию, прессованию и транспортировке соломы, сена и других травянистых кормов;
  42. по установке, креплению и снятию тентов автомобилей и прицепов;
  43. по уходу за крупнорогатым скотом;
  44. по уходу за птицей;
  45. по эксплуатации осушительной сети;
  46. при бурении скважин;
  47. при валке деревьев;
  48. при выполнении антикоррозийных работ;
  49. при выполнении работ на высоте, лестницах и передвижных подмостях;
  50. при выполнении работ моторной косой;
  51. при выполнении работ по очистке кровли от снега, сосулек, мусора и наледи;
  52. при выполнении работ по холодной обработке металлов на металлообрабатывающих станках;
  53. при выполнении работ с грузовыми тележками;
  54. при выполнении ремонтных работ оборудования животноводческих ферм;
  55. при выполнении складских работ;
  56. при выполнении шиномонтажных работ;
  57. при выращивании сельскохозяйственных культур;
  58. при заготовке травянистых кормов;
  59. при использовании страховочных канатов и предохранительных поясов;
  60. при использовании шланговых противогазов ПШ-1 и ПШ-2;
  61. при косьбе травы;
  62. при монтаже внутренних санитарно-технических систем и оборудования;
  63. при монтаже зданий из крупных панелей и блоков;
  64. при монтаже и демонтаже металлических трубчатых лесов;
  65. при монтаже контура заземления;
  66. при монтаже пластмассовых труб;
  67. при монтаже электрических аппаратов и силовых трансформаторов;
  68. при монтаже электрических машин;
  69. при монтаже электрического распределительного оборудования;
  70. при обработке брикета маслом;
  71. при обслуживании лошадей;
  72. при обслуживании молодняка крупнорогатого скота;
  73. при обслуживании насосной станции;
  74. при осмотре и техническом обслуживании инженерных систем и оборудования тепловых пунктов;
  75. при остеклении и герметизации теплиц;
  76. при перевозке тяжеловесных и крупногабаритных грузов;
  77. при переработке зерна на корм;
  78. при послеуборочной обработке продукции растениеводства;
  79. при проведении погрузочно-разгрузочных работ;
  80. при проведении уборочных работ;
  81. при продольном раскрое пиломатериалов;
  82. при производстве вина;
  83. при производстве дистиллированных натуральных жирных кислот;
  84. при производстве дрожжей;
  85. при производстве крахмальной продукции;
  86. при производстве маргариновой и майонезной продукции;
  87. при производстве молочных продуктов;
  88. при производстве пищевых концентратов;
  89. при производстве плодовоовощных консервов;
  90. при производстве растительных масел методом прессования и экстракции;
  91. при производстве товарной рыбы;
  92. при работе на высоте;
  93. при работе с грузоподъемными машинами, управляемыми с пола;
  94. при работе с переносных лестниц и стремянок;
  95. при работе с электроинструментом;
  96. при ремонте бытовых машин и приборов;
  97. при ремонте мелиоративной техники;
  98. при сборке и установке павильонов;
  99. при сооружении воздушных линий электропередач;
  100. при сушке зерна;
  101. при транспортных работах с использованием животных;
  102. при устройстве паркетных полов;
  103. при уходе за овцами;
  104. при фасовке продовольственных товаров;
  105. при химической чистке изделий;
  106. при хранении и транспортировке баллонов с газом;
  107. при эксплуатации газодувных установок;
  108. при эксплуатации зерноочистительного оборудования;
  109. при эксплуатации и обслуживании воздушных линий электропередач напряжением до 1000 В;
  110. при эксплуатации и обслуживании конденсаторных установок;
  111. при эксплуатации и обслуживании электрических двигателей;
  112. при эксплуатации и ремонте водопроводных и канализационных сетей;
  113. при эксплуатации подъемных механизмов (грузоподъемника «пионер», крана-укосины);
  114. при эксплуатации порохового пресса;
  115. при эксплуатации термопресса;
  116. при эксплуатации электроштабелера;
  117. с бензомоторными пилами;
  118. с едкими веществами;
  119. с кислотами и щелочами;
  120. с монтажным поршневым пистолетом;
  121. с персональными компьютерами;
  122. с персональными электронными машинами;
  123. с пестицидами, минеральными удобрениями и консервантами;
  124. с пневматическим инструментом;
  125. с путеочистительной машиной;
  126. с ручным инструментом и приспособлениями;
  127. с ручным электрифицированным инструментом;
  128. с электрической пилой.

Приказы, перечни и другие документы по охране труда в алфавитном порядке:

  1. Аттестация рабочих мест и охрана труда в организациях;
  2. Конспект проведения вводного инструктажа по охране труда в организации;
  3. Мероприятия по профилактике производственного травматизма в организации;
  4. Паспорт санитарно-технического состояния условий и охраны труда в организации;
  5. Перечень вопросов для обучения и проверки знаний по вопросам охраны труда руководителей и специалистов организации;
  6. Перечень профессий рабочих, относительно которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования по безопасности труда;
  7. Перечень работ с повышенной опасностью, выполняемых по наряду-допуску;
  8. Перечень работ с повышенной опасностью на предприятии;
  9. Положение о службе охраны труда;
  10. Положение по организации и осуществлению производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах;
  11. Приказ «Об обеспечении безопасности на опасных производственных объектах»;
  12. Приказ «Об обеспечении безопасности при эксплуатации зданий и сооружений»;
  13. Приказ «Об обеспечении безопасности труда при выполнении газоопасных работ»;
  14. Приказ «Об обеспечении безопасности труда при выполнении земляных работ»;
  15. Приказ «Об обеспечении безопасности труда при выполнении огневых работ»;
  16. Приказ «Об обеспечении безопасности труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ»;
  17. Приказ «Об обеспечении безопасности труда при эксплуатации взрыво- пожароопасных объектов»;
  18. Приказ «Об организации контроля и систематического наблюдения за производственными зданиями и сооружениями»;
  19. Приказ «Об организации производственного контроля на опасных производственных объектах»;
  20. Приказ «Об организации технического надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов (машин)»;
  21. Приказ «Об организации технического надзора за безопасной эксплуатацией объектов газового хозяйства, котлов и сушилок»;
  22. Приказ «Об ответственности и работе по охране труда руководителя и специалистов»;
  23. Приказ «Об утверждении результатов аттестации рабочих мест по условиям труда»;
  24. Приказ «О выполнении профилактических мероприятий по предупреждению производственного травматизма»;
  25. Приказ «О выполнении требований безопасности при выполнении работ на машинах для непрерывного транспортирования (конвейерах)»;
  26. Приказ «О выполнении требований безопасности при эксплуатации внутризаводского транспорта»;
  27. Приказ «О выполнении требований безопасности при эксплуатации деревообрабатывающего оборудования»;
  28. Приказ «О выполнении требований по пожарной безопасности объектов»;
  29. Приказ «О комиссиях по проверке знаний по охране труда»;
  30. Приказ «О контроле качества поступаемой в организации спецодежды, спецобуви и других СИЗ»;
  31. Приказ «О мерах безопасности при выполнении работ на высоте»;
  32. Приказ «О мерах по обеспечению безопасного производства работ при эксплуатации самоходных кранов вблизи ЛЭП»;
  33. Приказ «О назначении руководителей и специалистов, ответственных за подготовку и проведение работ в емкостных сооружениях»;
  34. Приказ «О подготовке к работе в осенне-зимний период»;
  35. Приказ «О проведении аттестации рабочих мест по условиям труда»;
  36. Приказ «О проведении безопасности труда в строительстве»;
  37. Приказ «О проведении медицинского осмотра и освидетельствования в организации»;
  38. Приказ «О проведении Месячника по охране труда»
  39. Приказ «О проведении Недели по охране труда»;
  40. Приказ «О соблюдении требований безопасности при выполнении шиномонтажных работ»;
  41. Приказ «О соблюдении требований безопасности при эксплуатации оборудования для холодной обработки металлов»;
  42. Программа вводного инструктажа по охране труда в организации;
  43. Протокол заседания комиссии по проведению «Дня охраны труда».

Билеты для проверки знаний по вопросам охраны труда у (в алфавитном порядке):

  1. аппаратчика по сушке торфа, обслуживающего сушилки «Цемаг»;
  2. водителей автомобилей;
  3. водителей погрузчиков (ТО-30, «Амкадор», автокары);
  4. газорезчиков, газосварщиков по газопламенной обработке металла с применением сжиженного газа;
  5. грузчиков;
  6. лаборанта физико-механических испытаний;
  7. маляров и штукатуров;
  8. машинистов брикетных прессов;
  9. машинистов вагоноопрокидывателя;
  10. машинистов машин по добыче и переработке фрезерного торфа;
  11. машинистов тепловоза, составителей поездов;
  12. монтажников технологического оборудования и связанных с ним конструкций;
  13. персонала газифицированной котельной;
  14. при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом (при работе в карьере);
  15. рабочих, занятых эксплуатацией ж/д транспорта узкой колеи (машинист железнодорожно-строительных машин, монтер пути);
  16. рамщиков, станочников деревообрабатывающих станков;
  17. слесарей-ремонтников, слесарей по ремонту подвижного состава, слесарей по ремонту грузоподъемных машин;
  18. столяров и плотников;
  19. токарей механического цеха;
  20. трактористов;
  21. транспортерщика;
  22. электрогазосварщиков.

Течеискатели газов – газоанализаторы и газосигнализаторы и их особенности

Я выбираю безопасную работу

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

Источник: BusinessForecast.by (читайте также канал BusinessForecast.by в Яндекс Дзене)

При использовании любых материалов активная индексируемая гиперссылка на сайт BusinessForecast.by обязательна.

Читайте по теме:

Оставить комментарий