Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ

23.12.2015 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для слесаря механосборочных работ. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К работе слесарем механосборочных работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, и прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда;

предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе слесарем механосборочных работ, далее «слесарем»;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;

стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Слесаря проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в шесть месяцев и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

Лица, допускаемые к работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений должны иметь группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса — I группу по электробезопасности.

2. Слесарь обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда и руководствах по эксплуатации инструмента и приспособлений;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправности сообщать руководителю работ;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях;

при необходимости обеспечивать доставку (сопровождение) потерпевшего в учреждение здравоохранения;

соблюдать правила личной гигиены;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя.

3. Слесарь должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, слесарю должны быть выданы следующие СИЗ:

№п/п

Наименование

1

Костюм хлопчатобумажный 3Ми — 12 мес.

2

Рукавицы х/б (перчатки х/б) Ми – до износа

3

Кепи (берет) — 12 мес.

4

Ботинки кожаные Мп – 12 мес.

5

Очки защитные Зп – до износа

На наружных работах зимой дополнительно

6

Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

7

Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

8

Валяная обувь Тн20 — 48 мес.

9

Галоши на валяную обувь — 24 мес.

4. Слесарю запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы.

5. В процессе работы на слесаря могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

острые кромки инструментов и оборудования;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума на рабочем месте от электрифицированного инструмента, оборудования и вентиляции;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

недостаточная освещенность рабочего места.

6. Курить разрешается только в специально оборудованных местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

7. Слесарь должен пользоваться только тем инструментом, приспособлениями, оборудованием, работе с которыми он обучен, проинструктирован по безопасным методам труда. Работники без необходимых средств индивидуальной защиты или с неисправными средствами защиты к работе не допускаются.

8. Ручные инструменты (молотки, зубила, пробойники и т.п.) не должны иметь на рабочих поверхностях повреждений (выбоин, сколов). На боковых гранях в местах зажима их рукой заусениц и острых ребер.

9. На деревянных поверхностях ручек не должно быть сучков, заусениц, трещин. Поверхность должна быть гладкой, не должно быть наклепов и перезакаленных рабочих поверхностей.

10. Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на деревянные рукоятки и плотно заклинены мягкими стальными заершенными клиньями. Рукоятки молотков и кувалд должны быть изготовлены из твердых и вязких пород сухого дерева и насажены под прямым углом по отношению к поверхности бойка. Изготовление рукояток из мягких и толстослойных пород дерева запрещается.

11. Рукоятка должна быть прямой, овального сечения с незначительным утолщением к ее свободному концу. Длина рукояток слесарных молотков должна быть в границах 300-400 мм в зависимости от веса.

12. Все инструменты, которые имеют заостренные концы для насаживания рукояток (напильники, отвертки, стамески и т.п.), должны иметь рукоятки соответственно размерам инструмента, с бандажными кольцами.

13. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, а отпущенная часть зубила – 60-70 мм. Резательная часть зубила должна иметь прямую или слегка выпуклую линию.

14. Слесарные тиски должны быть в полной исправности, надежно удерживать зажимаемое изделие и иметь на губках несработанную насечку.

15. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоев. Плоскости зева ключей должны быть параллельными и не должны быть сработанными. Разводные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях.

16. Лезвие отверток должно по толщине соответствовать ширине шлица в головке винта. Зенкера, сверла и потому подобный вставной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, сколов, заусениц и других дефектов. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, должны быть крепко пригнаны и правильно центрированы.

17. Рабочий пусковой механизм на ручных пневматических машинах (инструментах) должен быть расположены так, чтобы исключить возможность случайного включения.

Устроены так, чтобы при снятии давления от руки оператора автоматически закрывался пневматический впускной клапан.

18. Подсоединение шлангов к пневматическому инструменту, входного штуцера раздаточного трубопровода и соединения шлангов между собою должно быть надежным и осуществляться только при помощи штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми витками) и стяжных хомутиков.

19. Ручные электрические машины (инструмент) подлежат периодической проверке не менее одного раза в 6 месяцев.

20. В конструкции ручного механизированного инструмента массой свыше 5 кг должно быть предусмотрено устройство для его подвешивания и переноса.

21. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение: в помещениях без повышенной безопасности — не выше 220 В, а в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных — не выше 42 В.

Светильники с люминесцентными лампами напряжением 127-200 В допускается применять для местного освещения при условии недоступности их токопроводящих частей для случайного прикосновения.

22. Осветительная арматура и выключатели должны иметь электро- и гидроизоляцию.

Светильники следует закрывать стеклом и ограждать защитной решеткой, металлический корпус светильника следует заземлить. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных используют напряжение не выше 42 В.

23. При наличии особо неблагоприятных условий, если опасность поражения электрическим током усиливается теснотой, неудобством, соприкосновеньем с заземленными поверхностями (работа в котлах, емкостях и т.п.), для питания переносных светильников используется напряжение не выше 12 В.

24. Для переноса инструмента следует использовать сумки или специальные ящики. Острые части инструмента должны быть защищены чехлами или обвернуты.

25. При работе с пневмо- и электроинструментом, грузоподъемными машинами слесарь должен быть обучен правилам безопасной работы с ними, проинструктирован и иметь соответствующее удостоверение.

26. Включать машины, электроинструменты и осветительные лампы можно только при помощи пускателей, рубильников. Не разрешается соединять и разъединять провода, находящиеся под напряжением. При необходимости удлинения проводов следует вызвать электромонтера.

27. Слесарь обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

28. За невыполнение данной инструкции слесарь несет ответственность в соответствии с законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

29. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

30. Проверить свое рабочее место. Убедиться, что оно   не загромождено посторонними предметами. При необходимости очистить рабочее место и подходы к нему от мусора и посторонних предметов.

31. Подготовить к работе оборудование, приспособления и инструмент, проверить их исправность.

32. Получить задание у руководителя работ.

33. При работе с пневмоинструментом проверить, чтобы ключи-насадки были надежно закреплены штифтами и кольцами. Не допускается их крепление шплинтами и проводом.

Балансир противовеса должен быть закреплен страховочным тросом к тележке монорельса, удерживать подвешенный на него электро- и пневмогайковерт в крайнем верхнем положении и опускаться при небольшом нажиме рукой.

34. Проверить исправность выключателей гидравлических скоб, исправность проводов и шлангов, исправность ручек-скоб, крепление скоб на подвесных приспособлениях, надежность шплинтовки пальцев шарниров.

35. Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это слесаря обязаны сообщить о них руководителю работ.

Глава 3. Требования  по охране труда при выполнении работ

36. Выполнять работы слесарь должен в соответствии с технологической картой на выполнение той или иной работы.

37. При работе с переносной электродрелью, гайковертом, шлифовальной машиной придерживаться инструкции по эксплуатации электроинструмента.

38. При работе пневматическим инструментом необходимо работать только исправным инструментом. Клапаны отрегулировать так, чтобы они легко открывались, при прекращении нажима на управляющую рукоятку быстро закрывались и не пропускали воздух в закрытом положении.

39. Подсоединять шланги к инструменту и разъединять их с инструментом после отключения подачи воздуха. Перед подсоединением к инструменту шланг старательно продуть.

40. Работать только в защитных очках.

41. При работе с пневматическим инструментом запрещается направлять струю воздуха на себя или на людей, работающих рядом, а также работать пневмомашиной при отсутствии защитного кожуха над абразивным кругом и наличии уступов, выбоин, трещин и стука абразивного круга.

42. Запрещается работать боковой поверхностью абразивного круга, работать пневматическим инструментом с приставных стремянок.

43. Запрещается сдувать сжатым воздухом со станка или деталей металлическую стружку. Для уборки стружки и пыли необходимо пользоваться волосяной щеткой, находиться при этом следует в защитных очках.

44. При работе с электроинструментом слесарь должен следить за исправностью изоляции и электроинструмента, надежностью крепления заземляющего провода и штепсельной вилки с заземляющим контактом.

45. При перерывах в работе выключать инструмент. Включать электроинструмент в сеть при отсутствии специального штепсельного соединения запрещается.

46. Работая на верстаке, необходимо следить за тем, чтобы поверхность его, обитая листовой сталью, была гладкой и не имела заусениц.

47. На разборочно-сборочных работах слесарь должен применять исправные съемники, гайковерты и ключи. Откручивать гайки с помощью зубила и молотка запрещается.

Гайки, которые с трудом откручиваются, смочить керосином, а потом открутить ключом.

48. Разборку и сборку агрегатов выполнять только на специальных стендах, оснащенных устройствами для крепления.

49. Проверку соосности отверстий при сборке узлов необходимо выполнять при помощи конусной оправки или бородка. Запрещается выполнять эти действия пальцем.

50. При работе зубилом или крейцмейселем слесарь должен  надеть защитные очки и следить, чтобы отлетающие осколки и стружка не поранили работающего рядом слесаря и окружающих. Для защиты людей на верстаке должны быть установлены предохранительные сетки или щиты высотой не менее 1 м. Пыль и стружку со станка сметать щеткой.

51. Если вблизи рабочего места производятся электросварочные работы, установить щит (ширму) для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых лучей или надеть специальные защитные очки.

52. Если работы проводятся вблизи электрических проводов и электроустановок, необходимо выключить подачу тока на время работы.

53. Не находиться под вывешенными предметами на тросе грузоподъемного механизма.

54. При работе ручной ножовкой следует правильно натянуть полотно, чтобы оно не изгибалось и не вибрировало во время работы. При распиливании металла ножовкой необходимо сделать на нем напильником углубление, чтобы не соскальзывало полотно.

55. Сливать смазочное масло с агрегатов следует только в специальную тару. Случайно пролитое на пол масло следует немедленно засыпать опилками или сухим песком и собрать в специально отведенное место, пол вытереть насухо.

56. Запрещается хранить на рабочем месте легковоспламеняющиеся жидкости и обтирочный промасленный материал.

57. При опрессовке узлов, их испытании на пневматических приспособлениях, съем и установку изделий выполнять только при полной неподвижности находящегося в верхнем положении штока. Нельзя поправлять детали при работе штока, а также самостоятельно производить наладку приспособления.

58. При использовании подвесными конвейерами слесарь должен  быть внимательным при съеме деталей и проталкивании пустых подвесок, а также предупреждать об этом других рабочих. Необходимо следить за исправностью крючьев, колец, звеньев цепей и за правильным зацеплением деталей.

59. Детали необходимо складывать в специальную тару или на стеллажи. Если складирование осуществляется на пол, то укладывать детали необходимо устойчиво. Высота штабеля должна быть не более 1 м.

60. Для исключения вылета при работе на гидравлических прессах устанавливать запрессовываемые детали слесарь должен строго вертикально, без перекосов.

Гидравлические скобы при запрессовке подшипников держать только за рукоятки.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

61. Отключить вентиляцию и оборудование.

62. Привести в порядок рабочее место.

63. Если агрегат остается на специальных подставках, проверить надежность его установки. Не оставлять агрегат висеть на тросе грузоподъемного механизма.

64. Инструмент и приспособления тщательно очистить обтирочным материалом, после чего убрать в отведенное для них место хранения.

65. Снять спецодежду, средства индивидуальной защиты в предназначенное для них место хранения.

66. Помыть руки, лицо теплой водой с мылом; при возможности принять душ. Применять для мытья рук этилированный бензин запрещается.

67. Доложить руководителю работ обо всех недостатках, которые имели место во время работы.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

68. При возникновении аварийной ситуации следует немедленно прекратить работу, отключить потребители электроэнергии, сжатого воздуха от сети питания, оградить опасную зону, не допускать в нее посторонних лиц, сообщить о том, что произошло, руководителю работ.

69. При возникновении неполадок в работе механизированного инструмента работы следует приостановить, отключить инструмент от сети и доложить руководителю работ.

70. При возникновении пожара слесарь должен:

немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю объекта;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;

при прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге возгорания и мерах, принятых по его ликвидации.

71. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников здравоохранения;

сообщить о происшествии ответственному лицу за безопасное производство работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

Источник: BusinessForecast.by

Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.

Читайте по теме:

Оставить комментарий