Инструкция по охране труда для водителя автоцементовоза

04.12.2015 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для водителя автоцементовоза. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда для водителя автоцементовоза

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К управлению автоцементовозом допускаются лица не моложе 18 лет, имеющее водительское удостоверение на право управления автомобилем соответствующей категории и талон к нему, прошедшее обязательное медицинское освидетельствование (переосвидетельствование), инструктаж по охране труда, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Водители автоцементовоза, далее «водители», проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в  6 месяцев, ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

3. Водитель обязан:

соблюдать требования  Правил дорожного движения;

останавливаться по требованию работника Государственной автомобильной инспекции;

пройти по требованию работника Государственной автомобильной инспекции в установленном порядке проверку (освидетельствование) на предмет определения, находится ли водитель в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ;

содержать участвующий в дорожном движении автоцементовоз в технически исправном состоянии, а также проверять его техническое состояние перед началом движения;

уступать дорогу пешеходам, переходящим проезжую часть дороги по обозначенному нерегулируемому пешеходному переходу, а также по регулируемому пешеходному переходу при разрешающем для них сигнале регулировщика или светофора, и пешеходам, идущим к находящемуся на остановке маршрутному транспортному средству или от него, если посадка и высадка производится с проезжей части дороги или посадочной площадки, расположенной на этой стороне проезжей части дороги;

принимать все возможные меры по обеспечению безопасных условий для передвижения детей, инвалидов, людей преклонного возраста, велосипедистов;

покидать свое место или оставлять автоцементовоз только в случае, если приняты меры, исключающие его самопроизвольное движение;

принимать меры по недопущению загрязнения дорог;

исполнять иные обязанности, установленные законодательством.

4. Водителю запрещается:

управлять автоцементовозом в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, передавать управление автомобилем лицу, находящемуся в таком состоянии;

управлять автоцементовозом в болезненном или утомленном состоянии, под воздействием лекарственных препаратов, снижающих внимание и быстроту реакции, а также передавать управление автомобилем лицу, находящемуся в таком состоянии;

участвовать в дорожном движении на автоцементовозе с неисправной тормозной системой, неисправным рулевым управлением, неисправным сцепным устройством, не горящими фарами и задними габаритными ограждениями (в темное время суток и в условиях недостаточной видимости), с неисправными стеклоочистителями (во время выпадения осадков), а также с иными неисправностями, предусмотренными Правилами дорожного движения;

пользоваться во время движения автоцементовоза мобильным телефоном. Пользование мобильным телефоном во время движения  допускается только в случае, если автоцементовоз оснащен комплектом громкой связи и (или) устройством, позволяющим вести переговоры без использования рук;

выполнять ремонт автоцементовоза и его обслуживание на проезжей части дороги;

создавать препятствие для дорожного движения или опасность для движения;

эксплуатировать автоцементовоз с нарушением требований экологической безопасности, не зарегистрированный в установленном порядке, не прошедший государственного технического осмотра;

допускать загрязнение дорог и окружающей среды.

5. В процессе работы на водителя возможно воздействие следующих вредных и (или) опасных производственных факторов:

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

вредные вещества (антифриз и другие), с которыми водитель находится в контакте при эксплуатации автоцементовоза;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

эмоциональные перегрузки, монотонность труда;

движущиеся транспортные средства, перевозимые грузы;

стесненные условия работы при ремонте, регулировке узлов и систем автоцементовоза;

возможность возникновения пожара как при движении автоцементовоза, так и при его ремонте в связи с использованием в качестве топлива легковоспламеняющихся жидкостей.

6. Водитель обеспечивается средствами индивидуальной защиты по установленным нормам:

№п/п

Наименование

1

Костюм хлопчатобумажный 3Ми 12 мес.

2

Рукавицы комбинированные Ми – до износа

3

Ботинки кожаные Мп – 12 мес.

На наружных работах зимой дополнительно

4

Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

5

Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

6

Сапоги кирзовые утепленные СлТн30 – 24 мес.

7

Сигнальный жилет с светоотражательным элементом — до износа

7. Водители обязаны правильно использовать предоставленные им средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия ставить в известность об этом непосредственного руководителя работ.

8. Водитель обязан иметь при себе и передавать работникам ГАИ для проверки:

водительское удостоверение на право управления механическим транспортным средством соответствующей категории (далее водительское удостоверение) или временное разрешение на право управления механическим транспортным средством;

талон к водительскому удостоверению;

свидетельство о регистрации (технический паспорт) механического транспортного средства;

документ (сертификат) о прохождении государственного технического осмотра;

документ установленного образца, удостоверяющий заключение договора обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств (страховое свидетельство, страховой полис, страховой сертификат).

Водитель автоцементовоза, оборудованного (переоборудованного) для работы на сжатом (сжиженном) газе, также обязан иметь и передавать работникам ГАИ для проверки:

акт о прохождении освидетельствования газового баллона;

акт выдачи автомобиля владельцу после его переоборудования для работы на сжатом (сжиженном) газе;

удостоверение о прохождении обучения по безопасной работе с газобаллонными автомобилями.

Водители автоцементовозов, принадлежащих юридическим лицам и индивидуальным предпринимателям, транспортная деятельность которых подлежит лицензированию, также обязаны иметь при себе и предъявлять уполномоченным на то работникам Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь лицензионную карточку, путевой лист и иные транспортные документы, выданные в установленном порядке.

9. Водители обязаны немедленно сообщать непосредственному руководителю работ или другому уполномоченному должностному лицу нанимателя обо всех происшедших с ними дорожно-транспортных происшествиях, несчастных случаях, нарушениях правил дорожного движения.

10. Водитель должен уметь оказать доврачебную медицинскую помощь потерпевшему при несчастном случае, знать и соблюдать правила личной гигиены.

11. Водитель, не выполнивший требований инструкции по охране труда, привлекается к ответственности согласно действующему законодательству.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

12. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

13. Проверить внешний вид автоцементовоза, выполнение его технического обслуживания или ремонта (по данным внешнего осмотра и учетной документации). Осмотреть лестницы, переходные мостики, подножки, рабочие площадки, очистить их от грязи, снега, льда.

14. Осмотр автоцементовоза в темное время суток производить с использованием переносного электрического светильника с предохранительной сеткой напряжением не выше 42 В или электрического фонаря с автономным питанием.

15. Проверить исправность систем, агрегатов, приборов, узлов и деталей автоцементовоза, влияющих на безопасность движения, в том числе:

двигателя, рулевого управления, тормозной системы;

подвески, колес и шин;

зеркал заднего вида, стекол, стеклоочистителей и стеклоомывателей ветрового стекла, устройств обогрева и обдува стекол;

приборов наружного освещения, световой и звуковой сигнализации;

спидометра, противоугонных средств;

замков дверей  кабины, приводов управления дверями;

запоров горловин цистерн и пробок топливных баков;

механизма регулирования положения сиденья водителя;

тягово-сцепного и опорно-сцепного устройств тягача и прицепного звена, страховочных тросов (цепей);

газовой аппаратуры, газопроводов и соединений, проверить подкапотное пространство у автоцементовоза, работающего на газе.

При проведении проверки автоцементовоз должен быть заторможен.

16. Перед испытанием и опробованием тормозов на стенде принять меры, исключающие скатывание автоцементовоза с валиков стенда. Испытание и опробование тормозов на ходу проводить на площадке, размеры которой должны исключать возможность наезда автоцементовоза на людей, строения и тому подобное в случае отказа тормозов.

17. Перед регулировкой тормозов после их проверки полностью остановить автоцементовоз, поставить противооткатные упоры и выключить двигатель, убедиться в том, что лица, производящие регулировку, находятся в безопасной зоне.

18. Проверить комплектность автоцементовоза. Автоцементовоз должен быть укомплектован:

набором исправных инструментов и приспособлений;

домкратом необходимой грузоподъемности, подкладкой под пяту домкрата размером, равным двух — трехкратной площади пяты домкрата;

не менее чем двумя противооткатными упорами (башмаками) для подкладывания под колеса;

медицинской аптечкой;

знаком аварийной остановки или мигающим красным фонарем;

огнетушителем.

19. Без тягача цистерна-полуприцеп с пневматической загрузкой и разгрузкой может быть использована для временного хранения цемента на строительной площадке.

20. Перед сцеплением с цистерной-полуприцепом необходимо:

убедиться в исправности сидельно-сцепного устройства, наличии шкворня и в исправности креплений;

проверить, что цистерна зафиксирована стояночным тормозом;

убедиться в том, что передняя часть цистерны расположенная по высоте так, что при сцеплении передняя кромка опорного листа попадает на полозья или седло;

проверить шланг и провода, потом подвесить их на крюк передней части цистерны.

21. Убедившись в исправности и правильной подготовке цистерны-полуприцепа необходимо сцепить тягач с цистерной-полуприцепом. Вынуть ограничители бокового раскачивания седла и закрепить их болтами. Перевести рычаг сидельно-сцепного устройства в крайнее переднее положение, которое фиксируется защелкой кулака (если после расцепливания захваты остались раскрытыми и удерживаются в этом положении кулаком, то перемещать рычаг необязательно).

22. На малой скорости подать тягач задним ходом так, чтобы шкворень цистерны вошел между скошенными концами седла и произошло сцепление. Следует убедиться в том, что рычаг занял нужное положение, шток кулака не выступает за передний торец седла и предохранитель саморасцепливания опущен.

23. Опорное устройство цистерны-полуприцепа поднять в крайнее верхнее положение.

В штепсельные розетки тягача вставить вилку электропроводки цистерны-полуприцепа.

Стояночный тормоз цистерны-полуприцепа опустить.

24. Соединить гибкий шланг от компрессора, установленного на тягаче с цистерной-полуприцепом. Не разрешается выпускать автоцементовоз на линию без познавательных знаков автопоезда.

25. Водитель должен осмотреть автоцементовоз, убедиться в исправности всех механизмов и принадлежностей, заправить автомобиль, проверить наличие масла в картере компрессора и герметичность соединений люка и вентилей, подтянуть все болтовые соединения и уплотнения.

26. Техническое состояние шин должно гарантировать безопасное движение автопоезда.

Нельзя устанавливать шины:

не отвечающие марке транспортного средства по величине допустимой нагрузки;

с не отвечающем установленной норме давлением в шине;

с полностью изношенным рисунком протектора;

со сквозными отверстиями, расслоением или другими механическими повреждениями.

27. Пройти предрейсовый медицинский осмотр. Ознакомиться с условиями работы на линии.

28. Получить у лица, ответственного за выпуск автоцементовоза на линию, путевой лист с отметками о технической исправности автоцементовоза и прохождении предрейсового медицинского осмотра, указанием маршрута следования и режима работы водителя.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

29. Перед пуском двигателя необходимо убедиться, что автоцементовоз заторможен стояночным тормозом, а рычаг переключения передач поставлен в нейтральное положение.

30. В холодное время года для обеспечения надежного пуска двигателя необходимо произвести его предварительный подогрев. Для разогрева двигателя следует применять горячую воду, пар или горячий воздух. Подогревать двигатель открытым пламенем запрещается.

31. Перед включением зажигания, пуском двигателя или включением осветительных электрических приборов необходимо в течение некоторого времени держать капот открытым для выветривания газа из подкапотного пространства, после чего проверить исправность газовой аппаратуры, трубопроводов и соединений.

32. Пуск двигателя автоцементовоза водитель должен производить при помощи стартера. Использовать пусковую рукоятку разрешается только в исключительных случаях.

33. При пуске двигателя автоцементовоза пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования:

пусковую рукоятку поворачивать сверху вниз;

не брать рукоятку в обхват;

при ручкой регулировке опережения зажигания устанавливать позднее зажигание;

не привлекать к пуску двигателя рукояткой людей, не имеющих на это право (грузчиков, агентов, пассажиров и других);

не применять никаких рычагов и усилителей, действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала.

34. Запрещается осуществлять пуск двигателя путем буксировки автоцементовоза.

35. Вести автоцементовоз со скоростью, не превышающей установленных ограничений и обеспечивающей безопасность его движения, учитывая интенсивность движения, особенности и состояние автоцементовоза и перевозимого им груза, дорожные и метеорологические условия (в частности видимость в направлении движения). Не отвлекаться на разговоры во время движения автоцементовоза.

36. При возникновении препятствия или опасности для движения, которые водитель в состоянии обнаружить, немедленно принять меры к снижению скорости, вплоть до остановки автоцементовоза.

37. Остановку и стоянку автоцементовоза производить на обочине по правой стороне дороги, а при отсутствии обочины или невозможности остановки на ней – у края проезжей части.

38. При остановке автоцементовоза водитель, покидая кабину, должен обезопасить его от самопроизвольного движения (выключить зажигание или прекратить подачу топлива, установить рычаг переключения передач в нейтральное положение, затормозить стояночным тормозом, закрыть замки дверей кабины, включить противоугонное устройство (при его наличии).

Если автоцементовоз стоит даже на незначительном уклоне, необходимо дополнительно поставить под колеса специальные упоры (башмаки).

При остановке и стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток или в других условиях недостаточной видимости включить габаритные или стояночные огни.

39. Выходя из кабины автоцементовоза на проезжую часть дороги, водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения, как в попутном, так и во встречном направлении.

40. При проезде и прохождении по территории организации, строительной площадки и других объектов следует пользоваться только установленной схемой движения, проходами и проездами.

41. При подъезде к железнодорожному переезду убедиться в отсутствии приближающегося железнодорожного транспорта и руководствоваться требованиями дорожных знаков, светофоров, дорожной разметки, положением шлагбаума, звуковым сигналам и указаниям дежурного по железнодорожному переезду.

Пересекать железнодорожные пути только по железнодорожным переездам, уступая дорогу железнодорожному транспорту.

42. Во время выполнения погрузочно-разгрузочных работ водитель должен принять меры, предупреждающие самопроизвольное движение.

43. Перед подачей автоцементовоза назад, убедиться, что его никто не объезжает, а поблизости нет людей или каких-либо препятствий.

Особую осторожность водитель должен соблюдать при движении с места задним ходом. При плохой обзорности или видимости следует воспользоваться помощью другого лица.

44. При доставке груза на строительные площадки получить разрешение мастера или прораба на разгрузку. При этом необходимо уточнить схему движения автоцементовоза по территории стройплощадки, место и способ разгрузки.

45. Не допускается грузить автоцементовоз сверх установленной грузоподъемности.

46. Требования безопасности при загрузке автоцементовоза:

поставить его таким образом, чтобы люк цистерны был под погрузочным устройством;

с площадки открыть крышку люка, предварительно убедившись в том, что в цистерне отсутствует давление;

после заполнения цистерны автоцементовоза плотно закрыть крышку люка цистерны автоцементовоза;

после перевода цементовоза в транспортное положение на малой скорости проехать вперед;

процесс загрузки заканчивается переводом автопоезда в транспортное положение, для чего необходимо отсоединить шланг от фильтра ІІ ступени, а также загрузочный шланг с соплом и установить их в транспортное положение;

открывать и закрывать люк цистерны автоцементовоза необходимо только с площадки обслуживания, расположенной с одной из сторон цистерны автоцементовоза;

давление в резервуаре цементовоза с пневматической загрузкой и разгрузкой цемента не должно превышать 3 атм;

работа цементовоза разрешается при температуре стенок цистерны не ниже — 30°С.

47. Требования безопасности во время транспортировки. Перед выездом на линию водитель должен:

убедиться в исправности автоцементовоза;

проверить исправность рессор;

проверить плотность соединений выхлопной трубы с патрубком выхлопного коллектора двигателя;

убедиться в отсутствии подтекания в бензопроводе и масла из картера двигателя;

осмотреть сальниковое уплотнение коробки отбора мощности;

проверить степень сопротивления рулевой колонки вращению;

проверить надежность тормоза;

проверить состояние шин и давление в них;

убедиться в исправности цистерны-полуприцепа и приборов на ней, а также проверить крепление компрессора, наличие в нем масла, герметичность соединения воздуховодов, сальниковые уплотнения люка и вентилей;

проверить правильность заполнения путевого листа.

48. Требования безопасности при разгрузке цемента.

Для предотвращения образования пробок в процессе саморазгрузки в конструкции сопла предусмотрен дополнительный подсос атмосферного воздуха. Необходимо следить за опорожнением емкости по установленному на цистерне автоцементовоза манометру-вакуумметру.     Работать при неисправном манометре-вакуумметре, а также разъединять шланги-воздуховоды, находящиеся под давлением, запрещается. На воздухозаборниках обязательна установка предохранительного клапана.

49. Перед пуском компрессора, водитель должен убедиться в исправном состоянии всех его частей и предохранительных устройств. Работа компрессора запрещается в случаях появления недопустимого биения маховика, нагревания подшипников выше допустимой нормы, отсутствия масла в картере компрессора, появления сильных стуков, излома любой части, неисправности привода компрессора, отсутствии установленных для данного компрессора смазочных материалов.

50. Снимать ограждения у компрессора во время его работы, залезать под ограждения или оставлять их незакрепленными после осмотра или ремонта не допускается. Для обеспечения процесса разгрузка цемента из автоцементовоза компрессор переключают на режим нагнетания. Воздуха подают под ткань аэроднища и к наконечнику разгрузочного устройства. Система воздухопроводов обязательно должна быть обеспечена предохранительными и обратными клапанами. Образовывать предварительное давление в цистерне автоцементовоза во время разгрузки цемента не разрешается.

51. При разгрузке цемента из автоцементовоза необходимо открыть крышку на патрубке.

Шлангом для подачи сжатого воздуха соединить компрессор с воздухопроводом цистерны-полуприцепа. Соединить разгрузочный шланг и направить его в склад приема цемента. Открыть запорный кран разгрузочного устройства. Включить компрессор и создать давление в цистерне-полуприцепе, равное рабочему.

52. При разгрузке цистерны автоцементовоза необходимо следить за показанием манометра-вакуумметра и при повышении давления выше допустимого остановить компрессор и устранить неисправность. Окончание разгрузки автоцементовоза характеризуется падением давления в цистерне автоцементовоза до нуля.

53. При чистке или ремонте внутри цистерны или резервуаре рабочие должны быть обеспечены спецодеждой, респираторами, спасательным поясом с веревкой, один которой закрепляется по поясе работающего, а второй выведен через люк (лаз) наружу.

Помощник, находящийся наверху, должен наблюдать за работой и держать веревку, страхуя работающего в резервуаре. На выполнение этих работ выдается наряд-допуск.

54. Техническое обслуживание и ремонт автоцистерны при работающем двигателе запрещается.

55. В целях предотвращения возникновения пожара запрещается:

допускать скопление на двигателе, его картере, выпускной трубе и глушителе грязи и масла;

оставлять в кабине и на двигателе загрязненные маслом и топливом использованные обтирочные материалы;

эксплуатировать неисправные приборы системы питания автоцементовоза;

применять для мытья двигателя бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости;

при неисправности топливной системы подавать бензин в карбюратор непосредственно из емкости шлангом или другим способом;

курить в непосредственной близости от приборов системы питания двигателя;

пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей механизмов и систем, подогревать двигатель открытым огнем;

применять устройства с открытым огнем для обогрева кабины или приготовления в ней пищи.

56. Запрещается во время стоянки водителям и другим лицам отдыхать или спать в кабине,  при работающем двигателе, использовать его для обогрева кабины на стоянках.

57. Заправку автоцементовоза топливом водитель должен производить в соответствии с требованиями безопасности, установленными для заправочных пунктов.

58. Перед заправкой автоцементовоза необходимо остановить двигатель, выключить зажигание, при заправке автоцементовоза газовым топливом закрыть магистральный вентиль (расходные вентили при этом остаются открытыми). На заправочном пункте не допускается:

курить и пользоваться открытым огнем;

проводить ремонтные работы, а также работы, которые могут привести к возникновению пожара;

заправлять автоцементовоз при работающем двигателе.

59. Во время работы пользоваться выданными средствами индивидуальной защиты и своевременно ставить в известность непосредственного руководителя работ о необходимости их химчистки, стирки, сушки, ремонта и обезвреживания.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

60. После возвращения с линии водитель должен:

проверить комплектность автоцементовоза;

проверить техническое состояние частей автоцементовоза, которые влияют непосредственно на безопасность движения;

у газобаллонных автоцементовозов проверить техническое состояние газового редуктора и герметичность соединений газовой магистрали мыльной эмульсией или прибором; все газовые коммуникации и арматуру очистить от пыли и грязи; произвести слив масляного конденсата из газового редуктора; в зимнее время произвести слив воды из полости испарителя (при заполнении системы охлаждения водой);

провести уборочно-моечные работы.

61. Очистить автоцементовоз от грязи, проверить состояние узлов, устранить выявленные неисправности, поставить автоцементовоз на место, предназначенное для стоянки и затормозить стояночным тормозом.

62. При расцепливании тягача и цистерны-полуприцепа водитель должен опорное устройство цистерны-полуприцепа опустить до упора к поверхности дороги (площадки) и подать тягач задним ходом до перевода опорных устройств в переднее положение. При этом надо убедиться в том, что штырь фиксатора закрепил положение опорных устройств.

63. Цистерну-полуприцеп затормозить стояночным тормозом. Разъединительные краны на тягаче и цистерне-полуприцепе закрыть, их рычаги поставить поперек корпуса крана, соединительные головки разъединить и защитные крышки закрыть.

64. Вилки электропроводки цистерны-полуприцепа вынуть из штепсельных розеток тягача; отсоединить гибкий шланг от компрессора. Убедиться в том, что подвешенные на крюк передней части цистерны провода не мешают расцепливанию.        Предохранитель саморасцепливания отвести в сторону и переместить рычаг соединительно-сцепляющегося устройства в крайнее переднее положение. При включенной первой передаче плавно подать тягач вперед до полного расцепливания с цистерной-полуприцепом.

65. В случае выявления неисправностей в автомобиле и невозможности их самостоятельного устранения сообщить непосредственному руководителю для постановки автоцементовоза на техническое обслуживание или ремонт.

66. Поставить автоцементовоз на стоянку. При постановке газобаллонного автоцементовоза на стоянку необходимо закрыть вентиль на баллоне, выработать весь газ, находящийся в системе питания, затем выключить зажигание. Въезд в помещение, предназначенное для хранения газобаллонных автомобилей, а также перемещение внутри этого помещения производится на бензиновом топливе.

67. Запрещается въезд в гараж автоцементовозов с неисправной газовой аппаратурой и при наличии утечки газа. Автоцементовозы с неисправной газовой аппаратурой должны храниться на открытых площадках, без газа в системе питания.

68. Сообщить руководителю работ обо всех замеченных во время работы неисправностях.

69. Снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в специально отведенном месте;

70. Выполнить гигиенические процедуры, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.

71.Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью не допускается.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

72. В случае дорожно-транспортного происшествия водитель должен действовать в соответствии с правилами дорожного движения.

73. При возникновении пожара на автоцементовозе водитель обязан:

вывести автоцементовоз в безопасное место;

остановить автоцементовоз, заглушить двигатель;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;

при невозможности ликвидировать пожар имеющимися средствами пожаротушения, вызвать пожарную охрану.

74. В случае возникновения пожара на газобаллонном автоцементовозе:

перекрыть магистральный и баллонный вентили при работающем двигателе;

увеличить число оборотов коленчатого вала и быстро выработать газ, оставшийся в системе питания;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;

при невозможности ликвидировать пожар имеющимися средствами пожаротушения, вызвать пожарную охрану.

75. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников здравоохранения;

сообщить о происшествии ответственному лицу за безопасное производство работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

Источник: BusinessForecast.by

Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.

Читайте по теме:

Оставить комментарий