Инструкция по охране труда при эксплуатации электроштабелера

07.09.2015 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда при эксплуатации электроштабелера. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда при эксплуатации электроштабелера

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К управлению электроштабелером допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую профессиональную подготовку, в т.ч. по вопросам охраны труда.

2. Обучение по специальной программе правилам управления данным транспортным средством и его вспомогательным оборудованием и имеющие удостоверение оператора электроштабелера.

3. Медицинский осмотр и не имеющие медицинских противопоказаний.

4. Вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

5. Работники, эксплуатирующие электроштабелер, должны иметь группу по электробезопасности не ниже II.

6. При переводе работника на электроштабелер другой конструкции, с которой он не знаком, работник должен пройти практическое обучение по управлению электроштабелером данной конструкции.

7. Работник, управляющий электроштабелером, обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.

8. Соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, соблюдать требования по эксплуатации электроштабелера.

9. Соблюдать правила охраны труда при погрузочно-разгрузочных работах и при складской переработке грузов.

10. Ежегодно проходить проверку знаний по охране труда.

11. Соблюдать правила эксплуатации электроустановок, соблюдать правила дорожного движения.

12. Выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ, не перепоручать ее необученным и посторонним лицам.

13. Соблюдать правила санитарной и личной гигиены, соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, проектах производства работ, технологических картах, инструкциях по эксплуатации.

14. Содержать рабочее место в соответствии с требованиями охраны труда.

15. Использовать инструмент, приспособления, инвентарь и средства индивидуальной защиты (далее – СИЗ) по назначению, об их неисправностях сообщать руководителю работ.

16. Знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

17. Знать приемы оказания первой (доврачебной) помощи при несчастных случаях на производстве, обеспечить при необходимости доставку (сопровождение) потерпевшего в лечебное учреждение.

18. Быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других во время работы на посторонние дела и разговоры, не допускать на свое рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе.

19. Содержать электроштабелер в чистоте и порядке.

20. Работник обязан использовать и правильно применять СИЗ, выданные ему по основной профессии. При работе на электроштабелере дополнительно применяются дежурные диэлектрические перчатки (классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам – Эн) и дежурные диэлектрические галоши (Эн). Ноги должны быть защищены ботинками с металлическим подноском (МиМп). Для защиты рук от порезов и ссадин работник должен использовать перчатки защитные (Ми). Для защиты рук и глаз от действия кислот и щелочей – перчатки кислотощелостойкие (К50Щ20) и лицевые щитки (НБХ).

21. Эксплуатация передвижных электрических транспортных средств с аккумуляторами напряжением 80 В и выше без применения соответствующих электрозащитных средств (диэлектрические перчатки и коврики) запрещается.

22. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины, механизмы, транспортные средства;

перевозимые и складируемые грузы;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенные уровни шума и (или) вибрации на рабочем месте;

повышенная или пониженная температура, влажность воздуха рабочей зоны;

недостаточная освещенность рабочего места;

агрессивные жидкости (кислоты, щелочи и др.);

поражения электрическим током;

токсического воздействия паров электролита при зарядке аккумуляторных батарей электроштабелеров;

ожогового воздействия кислот и щелочей при приготовлении электролита.

23. Закрепление электроштабелера за работником оформляется приказом руководителя организации.

24. Курить разрешается только в специально отведенных местах.

25. Не допускается использовать электроштабелер без технологической документации и принятых мер защиты в экстремальных условиях: с пересекающимися рабочими зонами, вблизи выемок (котлованов, траншей, канав), на уклоне местности.

26. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ, транспортировке грузов необходимо придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, но ведущие к нарушению требований безопасности.

27. В случае возникновения в процессе работ каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, работник обязан немедленно обратиться к лицу, ответственному за безопасное производство работ на данном участке.

28. Работник обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

29. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

30. Перед началом работы необходимо проверить состояние основных узлов и механизмов, убедиться в достаточной освещенности рабочего места и мест проведения работ.

31. Проверить ограждения движущихся и вращающихся механизмов электроштабелера, очистить узлы и детали от пыли, грязи и излишней смазки.

32. Осмотреть гидравлическую систему на предмет утечки масла, проверить целостность колес, роликов и вил, осмотреть зарядное устройство.

33. Убедиться в надежности стояночного, рабочего, противотокового и реверсивного тормозов. Противотоковый тормоз проверяют путем отпускания педали хода из положения полного хода. При проверке реверсивного тормоза процесс торможения и последующего ускорения должен проходить мягко и без толчков.

34. Проверить боковые соединения: крепление телескопических захватов, приводы (грузовые цепи) передвижения захватов, проверить рулевое колесо – оно должно перемещаться без толчков, максимальный угол поворота руля вправо-влево на 90 градусов. Рулевая колонка должна прочно фиксироваться механизмом фиксации.

35. Проверить исправность звукового сигнала типа «гудок», используемого для предупреждения находящихся рядом с машиной людей, звукового сигнала прерывистого действия, используемого для предупреждения о том, что машина идет задним ходом, проверить исправность пульта, кнопок, рукояток, рычагов управления, отсутствие информации о неисправностях на приборной доске с дисплеем и т.д. Рычаги управления и кнопки должны самостоятельно возвращаться в нейтральное положение.

36. Проверить исправность и надежность ограждений (крышек, кожухов) движущихся, вращающихся и других механизмов оборудования, проверить работу замка зажигания: при ключе зажигания в нулевом положении, а также при вынутом ключе машина должна быть в нерабочем состоянии.

37. Проверить место работы электроштабелера, убедиться в отсутствии препятствий на пути.

38. Перед погрузкой (разгрузкой) и транспортировкой груза определенного габарита работник обязан установить ширину вил электроштабелера в соответствии с размерами этого груза так, чтобы нижние концы вил находились в одной плоскости и располагались симметрично относительно вертикальной рамы.

39. До начала работы работник должен осмотреть и надеть СИЗ, ознакомиться с инструкцией по эксплуатации электроштабелера и предупредительными знаками на электроштабелере.

40. Осмотреть дороги, проезды, по которым предстоит перевозить груз; если некоторые участки пути скользкие (облиты водой, машинным маслом и т.д.), необходимо принять меры к устранению загрязнений. В зимнее время дороги должны быть очищены от снега, а при гололеде – посыпаны песком или шлаком;

41. Проверить исправность и надежность ограждений движущихся и вращающихся механизмов оборудования, проверить крепление и работу грузоподъемных вил, колес, роликов на вилах, пультов и рукояток управления, звукового сигнала и др., проверить завинчивание крышек аккумуляторной батареи и закрыть крышку над ней. Верхняя часть элементов аккумуляторной батарей должна содержаться сухой. Выводы и кабельные башмаки должны быть чистыми, смазанными вазелином и хорошо затянутыми.

42. Техническое состояние электроштабелера должно быть проверено при неработающем двигателе и заторможенных колесах.

43. Работник, управляющий электроштабелером, обязан проверить исправность заземления; опробовать электроштабелер на холостом ходу, убедиться в исправной работе всех механизмов и электрооборудования; проверить исправность работы приборов и устройств, предохраняющих от повреждения оборудование и обеспечивающих безопасную работу обслуживающего персонала.

44. На напольный безрельсовый транспорт должны быть нанесены отчетливо видимые и легко читаемые надписи с указанием инвентарного номера, грузоподъемности, даты следующего технического освидетельствования.

45. О неисправностях, обнаруженных при осмотре электроштабелера, работник должен сообщить своему руководителю. Перемещать груз на неисправном электроштабелере запрещается.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

46. Эксплуатация электроштабелера должна проводиться на твердой, ровной, нескользкой, без ям, выбоин и преград поверхности пола. Площадки для производства погрузочно-разгрузочных работ при применении электроштабелеров должны иметь уклон не более 3 градусов.

47. При транспортировании грузов электроштабелеры должны съезжать с уклона задним ходом, а въезжать на подъем – передним ходом. Поперек подъема и спуска двигаться запрещено.

48. Перед началом движения работник должен убедиться, что на пути следования отсутствуют работники, подать предупредительный сигнал и только после этого трогаться с места. Необходимо включать электроштабелер только при помощи ключа зажигания.

Следует проверить заряд аккумулятора и убедиться, что индикатор заряда аккумулятора загорелся.

49. Электроштабелеры с высотой подъема более 1,8 м должны иметь защитный навес над местом работника и возможность установки защитной решетки на каретке грузоподъемника.

50. Если электроштабелер сконструирован для управления работником, идущим рядом (не имеет места водителя), то управлять машиной сидя или стоя на ней запрещается.

51. При подъеме и перемещении грузов все работники должны находиться на расстоянии не менее 60 см от электроштабелера. Во время работы необходимо следить, чтобы ноги не попадали под груз.

52. Не допускается поднимать и транспортировать груз, превышающий грузоподъемность электроштабелера. Нарушение этих условий может привести к опрокидыванию. Взятый на вилы груз должен быть равномерно расположен по ширине и длине вил, а длинномерный груз увязан в пакеты, его ширина может выходить за пределы вил не более чем на 1/3 их длины.

53. При складской переработке грузов работник должен осмотреть состояние тары и поддонов. Запрещается использовать неисправные, поврежденные или нестандартные поддоны. Приближаться к стеллажу необходимо очень медленно, не касаясь стеллажа, чтобы нечаянный толчок не привел к его опрокидыванию.

54. Скорость движения электроштабелера не должна превышать:

в производственных помещениях – 5 км/ч;

при въезде и выезде из ворот, на перекрестках, при выезде из-за угла здания, на поворотах, при движении задним ходом – 3 км/ч;

при минимальном радиусе разворота – 2 км/ч, а при ограниченной обзорности места разворота – 1-1,5 км/ч.

55. Не допускается в зоне работы электроштабелера одновременно производить погрузочно-разгрузочные работы, ручную переноску и перевозку грузов. При нахождении людей в зоне работы электроштабелера работник должен прекратить выполнение работ и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ на данном участке.

56. Подъем (опускание) груза необходимо производить плавно, без рывков, только во время остановки электроштабелера. При движении электроштабелера рабочий орган должен быть поднят над уровнем земли на 0,3 м. Электроштабелер предназначен для складской переработки грузов, не допускается использовать его на движущихся грузовых автомобилях или для подъема транспортных средств.

57. Запрещается пользоваться электроштабелером при сильном ветре, при недостаточном освещении, с демонтированным ограждением. Не допускается поднимать, перевозить груз, расположение центра тяжести которого нарушает устойчивость электроштабелера, а также груз, превышающий по массе номинальную грузоподъемность электроштабелера. Запрещено транспортировать навесные и качающиеся грузы.

58. Укладка грузов на вилочные захваты электроштабелера должна производиться (во избежание получения травмы опрокинутым грузом) без помощи грузчиков. Находиться кому-либо около груза или электроштабелера в это время не разрешается. Необходимо следить за правильной и полной фиксацией положения вил на раме – фиксатор вил должен быть защелкнут.

59. В рабочей зоне (зоне хода) машины нельзя находиться посторонним лицам. Если возникла такая ситуация, то сразу необходимо прекратить движение. При движении по территории предприятия необходимо пользоваться только установленными проездами. При проездах в проемах необходимо следить за высотой электроштабелера.

60. При одновременной работе электроштабелера и других напольных безрельсовых транспортных средств зоны работы тех и других должны быть разделены ограждениями, исключающими возможность их взаимного наезда.

61. При транспортировке груза электроштабелером работник, управляющий им, должен соблюдать следующие требования:

включать рабочие скорости только при движении электроштабелера вдоль проходов стеллажей;

запускать и останавливать механизмы электроштабелера плавно, не допуская раскачивания груза;

переводить механизмы с прямого хода на обратный только после полной их остановки;

поднимать груз в таре, заполненной не выше ее бортов;

устанавливать поддоны так, чтобы грузы не свисали из ячеек стеллажей.

62. Если во время движения необходимо нажать на контактор принудительного отключения, следует немедленно затормозить машину до полной остановки ножным тормозом. Особую осторожность необходимо соблюдать при движении с места задним ходом.

63. Работнику запрещается:

управлять электроштабелером в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, передавать управление электроштабелером лицу, находящемуся в таком состоянии;

передавать управление электроштабелером другим лицам без указания своего непосредственного руководителя;

превышать установленную скорость передвижения;

перевозить на электроштабелере работающих и других лиц;

использовать электроштабелер для подъема, опускания, перевозки работающих и других лиц на сменных грузозахватных приспособлениях, платформах;

транспортировать груз волоком;

транспортировать груз при неустойчивом его положении, возможном его падении, если груз закрывает обзорность пути;

поднимать груз при отсутствии под ним просвета для свободного прохода вилочного захвата, захватывать груз одной вилой;

отрывать электроштабелерами примерзший, защемленный, присыпанный груз;

производить техническое обслуживание и ремонт электроштабелеров при несоответствии рабочей квалификации выполняемым работам;

стаскивать электроштабелерами груз со штабеля;

пользоваться при осмотре электроштабелера открытым огнем;

оставлять электроштабелеры в проездах, проходах, на уклонах, подъемах, путях движения транспортных средств, железнодорожных переездах, а также оставлять электроштабелер с поднятым грузом без присмотра;

использовать дополнительный противовес для увеличения грузоподъемности электроштабелера;

работать на неисправных электроштабелерах;

работать с электроштабелером во взрывоопасной или воспламеняющейся среде;

работать с электроштабелером под проводами линии электропередач;

находиться на поднимаемом или перемещаемом грузе;

находиться под поднятым грузом;

производить подъем, опускание, наклон груза при его транспортировке;

укладывать груз выше защитного устройства, предохраняющего рабочее место от падения груза;

укладывать грузы краном непосредственно на подъемное устройство электроштабелера.

64. Если на пути движения электроштабелера встречаются препятствия, подъем длинномерных грузов (досок, бревен, проката) на необходимую высоту и кратковременное передвижение допускается на минимальной скорости, затем груз опускается в первоначальное транспортное положение. Подъем и опускание груза во время движения запрещается. При движении электроштабелера не допускаются резкое торможение и крутые повороты с грузом. Резкое торможение при наклоне рамы грузоподъемника может привести к опрокидыванию электроштабелера или выпадению груза. При движении электроштабелера по узким проходам следует соблюдать особую осторожность, чтобы не задевать стеллажи или штабели грузов.

65. В случае потери электроштабелером устойчивого положения необходимо опустить груз вниз.

66. Мелкоштучные грузы транспортируют в специальной таре, заполненной ниже уровня ее бортов. Металлическую стружку, сыпучие материалы во избежание засорения платформы следует перевозить в контейнерах, ящиках. Круглый материал необходимо подклинить и привязать к платформе электроштабелера.

67. Транспортирование баллонов для хранения и транспортирования сжатых, сжиженных и растворенных газов производится в горизонтальном положении обязательно с прокладками между баллонами. В качестве прокладок могут применяться деревянные бруски с вырезанными гнездами для баллонов, веревочные или резиновые кольца толщиной не менее 25 мм (по 2 кольца на баллон) и другие прокладки, предохраняющие баллоны от ударов друг о друга. Баллоны не должны выступать за габариты платформы. Баллоны емкостью более 12 л транспортируются с навернутыми колпаками.

68. При укладке грузов в холодильных камерах следует обеспечить:

ширину проездов между штабелями не менее максимальной ширины электроштабелера с грузом, добавляя расстояние на безопасность движения;

размеры отступов штабеля от гладкой стены, пристенных колонн, охлаждаемых батарей, напольных воздухоохладителей не менее 0,3 м;

размеры отступов от верха штабеля до низа балок не менее 0,2 м;

размеры отступа от верха штабеля до светильников, потолочных охлаждающих батарей, воздушных каналов, подвесных воздухоохладителей (если они выходят ниже балок) не менее 0,3 м.

69. При проезде возле оборудования, колонн, стен, при наличии рабочих мест расстояние от них до габаритов электроштабелера должно быть не менее 0,8 м. Работники должны снижать скорость и объезжать на расстоянии не менее 1 м имеющиеся на их пути лестницы или другие приспособления и устройства, на которых находятся работающие и другие лица.

70. При ограниченном обзоре или в стесненных условиях движение напольного безрельсового транспорта должно осуществляться по командам работающего, наблюдающего за обстановкой в зоне движения напольного безрельсового транспорта.

71. Высота укладки груза на вилах электроштабелера должна обеспечивать обзорность работников на открытых площадках на расстоянии не менее 8 м, на складах – не менее 5 м. Не допускается сопровождение и поддержка грузов работающими во время их перемещения.

72. Не допускается оставлять электроштабелер без присмотра, за исключением времени установленных перерывов; при необходимости ухода с рабочего места необходимо установить электроштабелер в зоне стоянки, опустить вилы, все рычаги управления поставить в нулевое положение, отключить питание электроштабелера, вынуть ключ зажигания. Стояночный тормоз западает автоматически. Неэксплуатируемые электроштабелеры оставлять на рампе, перроне, платформе, взлетной полосе запрещается.

73. Необходимо следить за разрядом батареи по индикатору на панели. При достижении 20% остаточной мощности подъем выключается, батарея должна быть установлена на зарядку. Аккумуляторные батареи должны заряжаться в специально предназначенных для этой цели помещениях. Допускается заряжать не более 2 напольных машин или батарей.

74. При работе с аккумуляторной батареей нельзя курить и использовать открытый огонь. В районе 2 м от электроштабелера и зарядного устройства не должны находиться воспламеняющие материалы. Помещение должно проветриваться (при зарядке выделяется смесь кислорода и водорода — гремучий газ), средства пожаротушения должны быть в наличии. Заряжать и менять аккумуляторные батареи должны специалисты, имеющие допуск на производство таких работ. Заряжать аккумуляторные батареи необходимо только при открытой крышке, снятой прокладке и с открытыми пробками.

75. Перед выполнением зарядки следует выключить питание, вынуть ключ, поставить тормозной упор колес. Уровень электролита в аккумуляторе должен соответствовать норме. При низком уровне добавить электролит. Если уровень электролита слишком высок, возможны проливы жидкости при зарядке, что может вызвать загрязнение электроштабелера. Зарядное устройство, встроенное в электрический электроштабелер, подключается к источнику питания и начинается зарядка.

76. Микропроцессорная система следит за ходом заряда аккумулятора и автоматически останавливается при полном заряде. Как правило, зарядка занимает 8-10 ч. Если электроштабелер не используется, аккумулятор следует профилактически заряжать раз в месяц.

77. Чистить, смазывать и ремонтировать электроштабелер необходимо только после его полной остановки, при этом должна исключаться возможность его запуска. При проведении профилактического осмотра или технического обслуживания электрооборудования электроштабелера необходимо выключить цепь управления ключом и разъединить электрические соединители, при проверке гидрооборудования — снять давление.

78. При поломке или обнаружении неисправности (тормоза, рулевого управления, звукового сигнала и т.п.), угрожающей безопасности водителя или безопасности находящихся рядом работников или других лиц, работник прекращает работу и сообщает об этом своему непосредственному руководителю.

79. Перед началом технического обслуживания следует:

переместить электроштабелер на ровную и твердую поверхность;

вынуть ключ из замка зажигания.

80. После продолжительного простоя электроштабелера необходимо:

снять чехол. Не допускается накрывать электроштабелер пленкой, которая не пропускает воздух, чтобы не образовывался конденсат;

поместить электроштабелер в хорошо проветриваемое место;

проверить заряд аккумулятора, если его недостаточно поставить электроштабелер на зарядку;

проверить электроштабелер на холостом ходу.

81. С наступлением темноты и при отсутствии достаточного искусственного освещения проездов зоны складирования, приемки грузов и т.д. работник должен прекратить работу и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

82. По окончании работы на электроштабелере работник, управляющий им, обязан, поставить электроштабелер в отведенное для стоянки место.

83. Опустить рабочий орган на землю, затормозить электроштабелер стояночным тормозом и принять меры, исключающие запуск двигателя посторонними лицами, выключить автоматический пускатель, вынуть блокировочный ключ из гнезда пульта управления.

84. Очистить электроштабелер от грязи и пыли. Чистка и мойка электроштабелера должны проводиться ежедневно при помощи обезжиривающих средств. Особенно тщательно должны быть очищены колеса.

85. После окончания всех работ снять СИЗ, поместить их в место хранения.

86. Выполнить правила личной гигиены.

87. Обо всех замеченных неисправностях, выявленных во время работы, и о завершении работы сообщить руководителю.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

88. При возникновении аварий или ситуаций, которые могут привести к несчастному случаю, необходимо:

немедленно прекратить работу и известить непосредственного руководителя;

оперативно принять меры по устранению причин, которые могут привести к аварии или несчастному случаю;

оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, поставить в известность непосредственного руководителя, обратиться в медицинское учреждение.

89. Чтобы освободить человека от действия электрического тока, нужно прервать подачу тока включением аварийного выключателя. Включение кнопки аварийного выключателя на панели управления не приводит к торможению машины.

90. При поломке электроштабелера во время работы работник обязан прекратить работу.

91. При возникновении пожара или загорания работник должен:

немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю объекта;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения.

92. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой (доврачебной) помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшествии руководителю работ.

93. Обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) – зафиксировать обстановку путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.

94.Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности — доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

Источник: BusinessForecast.by

Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.

Читайте по теме:

Оставить комментарий