Инструкция по охране труда при работе с путеочистительной машиной

07.04.2014 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда при работе с путеочистительной машиной. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

В качестве положительного момента необходимо отметить, что компания China осуществляет по доступным ценам быструю доставку квадроцикла из Китая в любую точку России. Кроме того, в перечень услуг компании входит доставка грузов из Китая, страхование грузов, таможенное оформление, сертификация, продажа спецтехники из Китая, переводческие слуги и др. К слову, компания China имеет представительства в Москве, Забайкальске, Пекине, Маньчжурии, Иу и Шэньчжэне.

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда при работе с путеочистительной машиной

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К управлению и обслуживанию передвижной электростанцией в агрегате с путеочистительной машиной допускаются лица, возраст которых соответствует установленному действующим законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие обучение по соответствующей программе, проверку теоретических знаний и практических навыков безопасных способов работ, получившие удостоверение на право самостоятельного управления передвижной электростанцией, и допущенные к самостоятельной работе в установленном порядке.

Машинист передвижной электростанции (в дальнейшем «машинист») должен иметь группу по электробезопасности  не ниже II.

Перед допуском к самостоятельной работе машинист должен пройти стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы и квалификации работника) под руководством специально назначенного лица.

2. Периодический медицинский осмотр машинист проходит  в порядке, установленном Минздравом Республики Беларусь.

3. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда машинист проходит не реже одного раза в 12 месяцев.

Внеочередную проверку знаний по вопросам охраны труда машинист проходит в следующих случаях:

при перерыве в работе по специальности более одного года;

при переходе с одной организации в другую;

по требованию вышестоящего органа, ответственных лиц организации по требованию органов государственного надзора и контроля;

при введении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда;

при введении в эксплуатацию нового оборудования;

при грубом нарушении требований и норм охраны труда.

4. Машинист должен пройти инструктажи по охране труда:

при приеме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;

в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев – повторный;

при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним; замене или модернизации оборудования, приборов и инструмента или иных факторов, влияющих на охрану труда; нарушении машинистом нормативных правовых актов (документов) по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению; по требованию государственных органов надзора и контроля, вышестоящего органа, ответственных лиц организации; при перерывах в работе более чем 6 месяцев; поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на аналогичных производствах – внеплановый.

5. Машинист должен:

знать требования, изложенные в инструкции (паспорте) завода-изготовителя по эксплуатации передвижной электростанции и инструкции по охране труда;

иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работы. Степень опасного и вредного воздействия на человека электрического тока зависит от рода (постоянный, переменный) и величины напряжения и силы тока; пути тока через тело человека; продолжительности воздействия электрического тока на организм человека; условий внешней среды.

Внешними проявлениями электротравмы могут быть ожоги, электрические знаки на кожном покрове, металлизация поверхности кожи тела человека.

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

движущиеся поездные единицы ж.д. транспорта узкой колеи;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

острые кромки на поверхности оборудования.

знать требования электро- и пожаробезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с Отраслевыми типовыми нормами выдачи средств индивидуальной защиты рабочим и служащим организаций:

комбинезон х/б (костюм х/б) Ми — 12 мес.

кепи — 12 мес.

ботинки кожаные (сапоги кирзовые) Мп — 12 мес.

галоши диэлектрические — 24 мес.

перчатки диэлектрические Эн — до износа;

рукавицы комбинированные Ми – до износа.

Зимой дополнительно:

куртка х/б на утепляющей прокладке  Тн  — 36 мес.

брюки х/б на утепляющей прокладке  Тн  — до износа

сапоги кирзовые утепленные  Тн20   — 24 мес..

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;

выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

6. Машинист, управляющие машиной по очистке пути, должны знать:

Инструкцию по охране труда для машиниста ЭСУ-1м;

ПТЭ узкоколейных железных дорог торфяных предприятий;

инструкцию по сигнализации на узкоколейных ж.д. торфопредприятий;

инструкцию по движению поездов;

техническо-распорядительный акт транспортного цеха;

настоящую инструкцию;

7. Машинист не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.

8. Машинист обязан знать порядок уведомления администрации о случаях травмирования, появление опасности, грозящей аварией или пожаром.

При несчастном случае на производстве свидетель, потерпевший (при возможности) должны применять меры по оказанию доврачебной медицинской помощи и предотвращению травмирования других лиц, сообщить о происшествии непосредственному руководителю потерпевшего или другому должностному лицу.

Непосредственный руководитель или другое должностное лицо:

обеспечивает незамедлительное оказание потерпевшему доврачебной помощи, вызов медицинских работников на место происшествия, доставку его в лечебно-профилактическое учреждение;

принимает меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на других лиц, развития аварийной ситуации;

сохраняет до начала расследования обстановку на месте несчастного случая, если это не угрожает жизни и здоровью работников и других лиц, не приведет к аварии;

сообщает о происшедшем руководителю подразделения (нанимателю).

9. Обо всех замеченных неисправностях оборудования, приспособлений и инструмента машинист должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

10. Машинист несет ответственность за:

выполнение требований инструкции (паспорта) завода-изготовителя по эксплуатации передвижной электростанции, инструкции по охране труда, правил пожаро- и электробезопасности;

соблюдение правил внутреннего трудового распорядка;

качественное выполнение работ;

сохранность закрепленного за ним оборудования, приспособлений и инструмента;

аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия машиниста, нарушающего требования инструкции (паспорта) завода-изготовителя по эксплуатации передвижной электростанции и инструкции по охране труда.

11. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативных документов по охране труда машинист привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом Республики Беларусь.

12. Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается к работе в этот день (смену).

13. Машинист обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

14. Перед налом работы машинист путевых машин обязан:

осмотреть все механизмы путеочистительной машины, проверить действие тормозов, надежность и исправность соединения проводов, наличие смазки во всех механизмах машины;

при осмотре щетки обратить внимание на состояние тросовой набивки щетки, убедиться в надежности прикрепления набивки к щетке. При обрыве более 20 тросов в набивке подряд следует произвести установку недостающих тросов во избежание разбалансировки щетки;

осмотреть и убедиться в исправности подвески щетки и роторного снегоочистителя, осмотреть, а при необходимости, смазать тележки платформы путеочистительной машины;

перед запуском машины в работу убедиться в отсутствии людей в зоне работы метателя шнекороторного снегоочистителя, в отсутствии каких-либо крупных предметов на очищаемых путях.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

15. Машина состоит из специальной платформы, установленной на две тележки. На платформу подвешен очиститель с набивкой из троса диаметром 16,5 -17,5мм и роторный снегоочиститель.

16. Подвеска щетки и снегоочистителя осуществлена на тросах диаметром 13мм и ограничительных тягах, имеющих по два фиксированных положения: верхнее – транспортное, нижнее – рабочее.

17. Подъем и опускание щетки и снегоочистителя осуществляется лебедкой с приводом от электродвигателя, на валу электродвигателя установлен тормоз. Нормальное его положение – «заторможено».

Растормаживание производится автоматически при включении электродвигателя.

18. При работе щетка тросами захватывает торф, траву и бросает их в шнеки роторного снегоочистителя. Шнеки подают эту массу на вентилятор метателя, который через сопло выбрасывает ее на обочину ж.д. Выброс массы происходит на расстоянии до 10-15 метров.

19. Для управления машиной на платформе рядом с подъемной лебедкой смонтирован щит с электрооборудованием. Щит должен быть обязательно закрыт на замок.

20. Непосредственное управление машиной осуществляется с двух переносных пультов. Один пульт, состоящий из 4-х кнопок, предназначен для пуска и остановки роторного снегоочистителя и для пуска и остановки щетки.

Второй пульт из двух кнопок предназначен для подъема и опускания роторного очистителя и щетки.

21. Перед пуском в работу необходимо перевести путеочистительную машину из транспортного положения в рабочее. Для этого необходимо поднять лебедкой подъема щетку и роторный снегоочиститель в верхнее положение и вынуть из ограничительных тяг предохранительные пальцы. Затем опустить щетку и роторный снегоочиститель до тех пор, пока роторный снегоочиститель не повиснет на ограничительной тяге в нижнем положении. Затем дальнейшим опусканием щетки регулировать глубину очистки ж.д. пути. Глубина очистки роторным снегоочистителем производится из расчета, чтобы снегоочиститель успевал выбрасывать подаваемый торф на обочину.

22. Путь считается очищенным, если верхняя постель шпал очищена от фрезерного торфа, травы и засоренного балласта.

23. При очистке железнодорожного пути от фрезерного торфа и сорной растительности, машинист путевых машин обязан находиться сбоку от машины и не ближе 1 м от нее, напротив сцепного узла платформы и ЭСУ-2 и идти по обочине ж.д. пути.

24. При работе машина приводится в движение самоходной электростанцией ЭСУ-1М, которая также обеспечивает путеочистительную машину электроэнергией.

25. В зависимости от засоренности путей передвижение машины осуществляется на 1-ой, 2-ой, 3-ей передаче при включенном ходоуменьшителе.

26. Категорически запрещается:

находиться машинисту путевых машин или другим лицам ближе 25 м в зоне работы метателя;

производить наладку, регулировку, ремонт при движении машины и поданном на машину напряжении;

проезд на машине при ее работе или транспортировке к месту работы;

очистка путей на станции, если на соседних путях со стороны метателя находится подвижной состав;

производить очистку стрелочных переводов;

транспортировать машину к месту производства работ со скоростью свыше 30 км/час;

транспортировать машину к месту производства работ и обратно, если подвеска роторного снегоочистителя и щетки осуществлена на тросах, а не на ограничительных тягах в транспортном положении.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

27. Поднять роторный снегоочиститель и щетку в верхнее транспортное положение и установить на ограничительные тяги предохранительные пальцы.

28. Остановка щетки и роторного снегоочистителя производится после поднятия их в верхнее, транспортное положение.

29. Ослабить натяжение тросов так, чтобы роторный снегоочиститель и щетки висели на ограничительных тягах.

30. Произвести очистку машин от торфа и сорной растительности.

31. Привести в порядок рабочее место (собрать ручной инструмент и защитные приспособления, привести их в порядок и убрать их в отведенное для этого место; обтирочные материалы, бывшие в употреблении, сложить в металлические ящики);

Обо всех обнаруженных неисправностях предупредить непосредственного руководителя работ;

Снять спецодежду и спецобувь в специально отведенном месте.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

34. При возникновении пожара вблизи места производства работ машинист должен:

отключить электростанцию или обесточить электропроводку;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения. Запрещается применять пенные огнетушители и воду для тушения загораний электростанции и кабелей, находящихся под напряжением;

принять меры к удалению электростанций в безопасное место (если огонь угрожает станции);

если невозможно устранить пожар собственными силами, сообщить непосредственному руководителю работ и вызвать пожарную охрану.

35. В случае воспламенения горючего пламя следует засыпать землей, песком или применять углекислотные огнетушители.

36. В случае дорожно-транспортного происшествия (при перебазировке передвижной электростанции на другое место производства работ) машинист должен действовать в соответствии с правилами дорожного движения.

37. При несчастном случае (поражение электрическим током, травмирование, отравление, ожог, внезапное заболевание) машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

Источник: BusinessForecast.by

Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.

Читайте по теме:

Оставить комментарий