Инструкция по охране труда для машиниста вагоноопрокидывателя

08.02.2014 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для машиниста вагоноопрокидывателя. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда для машиниста вагоноопрокидывателя

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К работе на вагоноопрокидывателе допускаются лица, возраст которых соответствует установленному законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие  производственное обучение по соответствующей программе, проверку теоретических знаний и практических навыков безопасных способов работы и допущенные к самостоятельной работе в установленном порядке.

Перед допуском к самостоятельной работе машинист вагоноопрокидывателя должен пройти стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством специально назначенного лица.

2. Периодический медицинский осмотр машинист вагоноопрокидывателя (в дальнейшем – «машинист») проходит один в порядке, установленном Минздравом Республики Беларусь.

3. Повторную проверку знаний по вопросам охраны труда машинист должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Внеочередную проверку знаний по вопросам охраны труда машинист проходит в следующих случаях:

при перерыве в работе по специальности более одного года;

при переходе с одного предприятия на другое;

по требованию вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия;

по требованию органов государственного надзора и контроля;

при введении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда;

при введении в эксплуатацию нового оборудования либо внедрении технологических процессов.

4. Машинист должен пройти инструктажи по охране труда:

при приеме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;

в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев – повторный;

при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним;

изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приборов и инструмента, сырья, материалов и иных факторов, влияющих на охрану труда;

нарушении рабочим нормативных правовых актов (документов) по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению;

по требованию государственных органов надзора и контроля, вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия;

при перерывах в работе более чем 6 месяцев;

поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на аналогичных производствах – внеплановый.

5. Машинист должен:

знать требования, изложенные в «Правилах безопасности на предприятиях торфяной промышленности», «Инструкции по сигнализации на узкоколейных железных дорогах торфяной промышленности», инструкции завода-изготовителя по эксплуатации вагоноопрокидывателя и инструкции по охране труда;

иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ и знать основные способы защиты от их воздействия, основные вредные и опасные производственные факторы: движущиеся транспортные средства,  повышенная запыленность воздуха рабочей зоны, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, недостаточная освещенность рабочей зоны, режущие и колющие предметы (обрывки арматуры или проволоки и др.).

знать требования пожаро- и электробезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться средствами пожаротушения;

пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

костюм х/б Ми – 12 месяцев

сапоги кирзовые Ми            – 12 месяцев

рукавицы комбинированные Ми – до износа

перчатки диэлектрические Эн – дежурные

галоши диэлектрические Эн – дежурные

респиратор – до износа

На наружных работах зимой дополнительно:

брюки х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 месяцев

куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 месяцев

валяная обувь Тн20 – 48 месяцев

галоши на валяную обувь – 24 месяца

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;

выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

6. Машинист не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.

7. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно должен сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:

организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт;

сообщить о случившемся руководителю подразделения;

сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

8. Обо всех замеченных неисправностях механизмов, приспособлений, приборов и инструмента машинист должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

9. Машинист несет ответственность за:

выполнение требований инструкции по охране труда и инструкции завода-изготовителя по эксплуатации вагоноопрокидывателя, правил пожаро- и электробезопасности;

соблюдение порядка производства работ;

соблюдение внутреннего трудового распорядка;

исправность оборудования вагоноопрокидывателя;

аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия машиниста, нарушающего требования инструкции завода-изготовителя по эксплуатации вагоноопрокидывателя и инструкции по охране труда.

10. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативно-технических документов по охране труда машинист привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом Республики Беларусь.

11. Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается в этот день к работе.

12. Машинист обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором.

Машинист должен оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

13. Организация рабочего места машиниста должна обеспечивать безопасность выполнения работ.

14.Рабочее место машиниста должно быть расположено в специальной кабине и максимально приближено к месту выгрузки торфа.

15. Рабочее место машиниста должно быть хорошо освещено, оборудовано звуковой и световой сигнализацией.

16. Управление работой вагоноопрокидывателя машинист должен осуществлять со специального пульта, где размещена пусковая аппаратура.

17. Рабочее место, проходы и подходы к вагоноопрокидывателю не должны загромождаться посторонними предметами и инвентарем.

18. При входе и выходе из здания, где помещается вагоноопрокидыватель, у рельсовых путей должны быть вывешены знаки безопасности.

19. На маневровой лебедке механизма подтягивания должен быть установлен выключатель безопасности для разрыва цепи управления лебедкой в целях безопасного производства ремонта и обслуживания. Если лебедка не в приямке, ее следует оградить стальной сеткой.

20. На месте производства работ не допускается пребывание посторонних лиц.

21. Перед началом работы машинист обязан:

привести в порядок и надеть спецодежду;

проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты (очки защитные, галоши диэлектрические, перчатки диэлектрические, респиратор);

принять смену.

22. При приеме смены машинист должен:

ознакомится с записями в сменном журнале о техническом состоянии оборудования вагоноопрокидывателя, с распоряжениями непосредственного руководителя работ;

проверить техническое состояние вагоноопрокидывателя и маневровой лебедки;

убедиться в исправности звуковой и световой сигнализации;

проверить наличие средств пожаротушения, медицинской аптечки;

убедиться в наличии набора исправного инструмента и необходимых приспособлений.

23. При проверке технического состояния вагоноопрокидывателя машинист должен:

очистить оборудование от пыли и грязи;

убедиться в отсутствии течи масла;

убедиться в наличии ограждений вращающихся частей оборудования;

проверить крепление сборочных единиц;

проверить состояние электрооборудования, обратив особое внимание на исправность заземления;

проверить натяжение цепей привода ротора;

произвести смазку оборудования вагоноопрокидывателя;

записать в сменном журнале обнаруженные неполадки и расписаться о приеме смены.

Если обнаруженные неполадки препятствуют дальнейшей работе вагоноопрокидывателя, машинист должен немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю работ.

24. Проверку технического состояния вагоноопрокидывателя перед пуском его в работу необходимо производить при отключенном от сети электрооборудовании.

25. При сдаче смены машинист не должен оставлять своего места до прихода сменщика, а в случае его опоздания должен сообщить об этом непосредственному руководителю работ.

26. Не разрешается принимать или сдавать смену во время аварии на месте производства работ.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

27. Требования безопасности при подаче вагонов на вагоноопрокидыватель маневровой лебедкой.

28. Подача груженых вагонов маневровой лебедкой должна производиться после звукового сигнала и включения красного сигнала светофора с соблюдением следующих правил:

маневровая лебедка должна быть технически исправна, хорошо укреплена на фундаменте и укомплектована надежным канатом с прицепным крюком;

перед включением лебедки необходимо выдержать паузу не менее 30с, а также убедиться в отсутствии людей между вагонами и тяговым канатом и посторонних предметов на пути следования вагонов.

29. Во время подтягивания вагонов запрещается:

подавать в вагоноопрокидыватель с горящим или некондиционным торфом;

работать без рукавиц при обращении с канатом;

находиться на территории разгрузки лицам, не имеющим отношения к данной работе;

смазывать, осматривать и ремонтировать вагоны и механизмы;

передвигать состав, если тяговое усилие в канате главного барабана превышает 50кгс, а также с неисправными тормозами на лебедке;

оставлять канат после работы в натянутом положении;

находиться в вагоне или бункере;

стоять на провальной решетке;

работать на неисправном оборудовании.

30. При разгрузке вагонов в ночное и вечернее время необходимо соблюдать повышенную осторожность. Зона подачи вагонов в вагоноопрокидыватель и маневровое устройство должны быть освещены.

31. Требования безопасности при управлении вагоноопрокидывателем.

32. Перед пуском вагоноопрокидывателя в работу машинист должен убедиться в том, что:

вагон, вошедший в вагоноопрокидыватель, отцеплен от соседнего вагона и надежно зафиксирован;

подсобный рабочий находится в безопасной зоне.

33. Перед включением привода вагоноопрокидывателя машинист обязан дать звуковой предупреждающий сигнал. Во время вращения ротора должен гореть красный сигнал светофора.

34. Во время работы вагоноопрокидывателя машинист должен находиться у пульта управления.

35. Машинисту запрещается:

производить разгрузку негабаритных и технически неисправных вагонов;

работать на неисправном оборудовании;

работать при неисправной сигнализации;

во время работы вагоноопрокидывателя находиться внутри его или вблизи вращающихся частей;

производить включение в работу нескольких вагоноопрокидывателей одновременно;

прикасаться к электрооборудованию во время грозы;

курить в зоне разгрузки вагонов. Курение допускается только в специально предназначенных для этих целей местах.

36. Требования безопасности при выполнении работ по сцепке-расцепке.

36.1. При выполнении работ по сцепке-расцепке машинист должен выполнять следующие требования безопасности:

производить сцепку и расцепку вагонов только в рукавицах после их полной остановки;

при расцепке вагонов узкой колеи сцепка на противоположной стороне снимается в первую очередь, затем снимается сцепка со стороны кабины машиниста вагоноопрокидывателя;

при сцепке вагонов узкой колеи первоначально осуществляется сцепка со стороны кабины машиниста вагоноопрокидывателя, затем на противоположной стороне.

37. При выполнении работ по сцепке-расцепке вагонов запрещается:

браться рукой за зев крюка. Во избежание получения травм необходимо надевать рукавицы;

трогать канат маневровой лебедки руками;

браться рукой за балансир ударно-сцепного прибора.

38. Разгруженные вагоны должны выводиться при неработающем вагоноопрокидывателе соответствующим сигналом светофора.

39. Ремонтные работы в вагоноопрокидывателе должны производиться после снятия напряжения с его электрооборудования путем отключения рубильника, а при наличии в схеме предохранителей – снятием последних электротехническим персоналом.

На пусковом устройстве вагоноопрокидывателя, рубильнике, ключе управления должны быть вывешены плакаты «Не включать. Работают люди».

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

40. По окончании работы машинист обязан:

обесточить электрооборудование;

произвести внешний осмотр вагоноопрокидывателя, крепления тросов;

произвести чистку и уборку оборудования;

собрать инструменты, приспособления и убрать в предназначенное для этого место;

обтирочный материал, использованный при работе, сложить в металлические ящики;

передать смену сменному машинисту; расписаться в сменном журнале о сдаче смены;

снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в специально отведенном месте.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

41. Машинист должен прекратить выполнение работ при:

обнаружении неисправностей оборудования вагоноопрокидывателя;

обнаружении очагов загорания вблизи места производства работ;

несчастном случае.

42. При обнаружении неисправностей оборудования вагоноопрокидывателя машинист должен:

произвести остановку двигателя;

обесточить электрооборудование;

сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ.

43. При обнаружении очагов загорания вблизи места производства работ необходимо:

произвести остановку двигателя;

обесточить электрооборудование;

сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;

при невозможности ликвидации пожара собственными силами вызвать пожарную охрану.

44. При несчастном случае (травмирование, ожог, отравление, внезапное заболевание) машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

Источник: BusinessForecast.by

Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.

Читайте по теме:

Оставить комментарий