Инструкция по охране труда для оператора при работе на решетке

23.06.2015 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для оператора при работе на решетке. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда для оператора при работе на решетке

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе в качестве оператора работающего на решетке с механическими граблями, (далее — оператора) допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, и  прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда;

предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе оператором;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;

стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Операторы проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в шесть месяцев и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Оператор обязан пройти обучение и проверку знаний для присвоения ему 1 группы по электробезопасности.

3. Оператор обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправности сообщать руководителю работ;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях;

при необходимости обеспечивать доставку (сопровождение) потерпевшего в учреждение здравоохранения;

соблюдать правила личной гигиены;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя.

4. Оператор должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, оператору должны быть выданы следующие СИЗ.

№п/п

Наименование

1

Костюм хлопчатобумажный 3Ми — 12 мес.

2

Рукавицы комбинированные Ми – до износа

3

Перчатки резиновые Вн – до износа

4

Фартук прорезиненный с нагрудником Вн – 6 мес.

5

Нарукавники прорезиненные Вн – 12 мес.

6

Головной убор — 12 мес.

7

Сапоги резиновые В – 12 мес.

8

Противогаз – до износа

На наружных работах зимой дополнительно

1

Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

2

Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

3

Валяная обувь Тн20   — 48 мес.

4

Галоши на валяную обувь   — 24 мес.

5. Оператору запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы.

6. В процессе работы на оператора могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

повышенная  влажность воздуха рабочей зоны;

подвижные части производственного оборудования;

повышенный уровень шума и вибрации;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

неисправность ограждающих конструкций в виде лестниц, переходных мостиков, ограждающих кожухов и т.д.;

загазованность воздушной среды;

патогенные микроорганизмы, бактерии, вирусы, яйца гельминтов;

недостаточная освещенность рабочего места.

7. Курить разрешается только в специально оборудованных местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

8. Оператору запрещается загромождать проходы и выходы в помещениях, а также подступы к средствам пожаротушения и к наружным стационарным пожарным лестницам, хранить на рабочем месте смазочные материалы, лаки, краски и другие легко горючие вещества.

9. Перед приемом пищи оператор должен вымыть руки с мылом. Запрещается мыть руки в керосине, эмульсии и протирать их загрязненной ветошью. Для питья воды использовать воду из специально предназначенных устройств, питьевых баков и фонтанчиков.

10. Оператор обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

11. За невыполнение данной инструкции оператор несет ответственность в соответствии с законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работ

12. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты, проверить противогаз на герметичность.

13. Проверить свое рабочее место. Убедиться, что оно не загромождено посторонними предметами. При необходимости очистить рабочее место и подходы к нему от мусора, остатков строительных материалов и посторонних предметов.

14. Подготовить к работе оборудование, приспособления и инструмент, проверить их исправность, проверить наличие и исправность заземляющих устройств оборудования визуально.

15. Получить задание у руководителя работ или ознакомиться под роспись с нарядом-допуском, при его выдаче.

16. Получить от сменяющегося оператора устную информацию о результатах прошедшей смены и о работе оборудования, какие переключения производились в прошедшую смену, были ли нарушения в работе в течение смены. Ознакомиться с записями в «Журнале приема и сдачи смен, лично убедиться в устранении неисправностей, отмеченных в журнале.

17. При выявлении недостатков доложить об этом руководителю работ, принять меры по их устранению и произвести соответствующую запись в «Журнале приема и сдачи смен».

18. При производстве профилактических и ремонтных работ, связанных со спуском в резервуары или емкости, перед началом работы операторы должны:

получить у руководителя работ сменное задание или наряд-допуск;

подготовить и проверить наличие необходимых материалов и запасных частей, СИЗ, приспособлений и инвентаря для обеспечения безопасного ведения работ (газоанализаторы, противогазы, аккумуляторные фонарики, вентилирующие устройства, предупредительные знаки и плакаты и т.п.);

проверить наличие и комплектность средств для оказания первой медицинской помощи и средств пожаротушения;

установить ограждающие конструкции, предупредительные плакаты, временные переходные мостики и лестницы, проверить их исправность и правильность установки при имевших место перерывах в работе;

перед спуском в технологические емкости оператор должен убедиться в отсутствии их загазованности, в прочности скоб или стационарных лестниц с помощью шеста.

19. В случае не прибытия на смену оператора, принимающего смену, доложить об этом руководителю смены и действовать по его указанию.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

20. Работа выполняется только исправным, хорошо налаженным инструментом. Рабочий инструмент должен использоваться только по назначению.

21. Во время работы необходимо поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок, не загромождать рабочее место посторонними предметами и производственными отходами.

22. При включении электрооборудования оператор должен пользоваться диэлектрическими резиновыми ковриками, диэлектрическими перчатками. При непосредственном соприкосновении со сточными жидкостями или отбросами надевать резиновые перчатки.

23. Эксплуатировать оборудование в соответствии с инструкцией завода-изготовителя, следить за исправностью рабочих механизмов. При проведении профилактических и ремонтных работ по обслуживанию оборудования, строго следить, чтобы на пусковом устройстве оборудования был вывешен предупреждающий плакат: «Не включать – работают люди!».

24. При поднятии решеток металлических граблей оператор должен установить ограждение с обеих сторон. При чистке и мытье решеток пользоваться деревянными щитами, не допускается становиться ногой на решетки.

25. При очистке барабанов, ленточных транспортеров, граблей, цепей решеток оператор должен обесточить эти механизмы, на пусковом устройстве оборудования вывесить предупреждающий плакат: «Не включать – работают люди!» и после этого произвести очистку. После очистки закрыть кожухом барабаны, снять плакаты, произвести запуск оборудования.

26. При спуске в камеры для открытия задвижек операторы должны соблюдать следующие меры безопасности:

работы производить по наряду-допуску;

бригада по выполнению работ должна состоять не менее чем из трех человек, из которых один производит работы непосредственно внутри емкости, второй на поверхности, третий наблюдает за работающим. В случае возникновения аварийной ситуации, оказывает помощь работнику, находящемуся в емкости;

наблюдающего запрещается отвлекать на другие работы до выхода работающего в емкости оператора на поверхность;

из состава работающих назначается лицо, ответственное за безопасное производство работ;

при обнаружении газа в технологических емкостях оператор должен принять меры по его удалению. Для удаления газа следует применять естественное или принудительное проветривание с применением вентиляционных устройств. В целях исключения аварийной ситуации в виде взрыва воздушной смеси запрещается удалять и проверять наличие его с помощью открытого огня;

после удаления газа и проверки на загазованность, оператору работать в подземном сооружении разрешается с постоянным нагнетанием воздуха вентилятором к рабочему месту с периодической проверкой на загазованность в положении шлангового противогаза «на готово»;

члены ремонтной бригады должны быть снабжены предохранительными поясами с лямками и веревками, противогазами, приборами для определения возможного поступления газа в виде газовых анализаторов, индикаторов и других;

перед спуском в технологические емкости оператор должен принять меры, исключающие их наполнение;

для обеспечения безопасного спуска в технологические емкости, при отсутствии стационарных лестниц и скоб, должны использоваться переносные лестницы и стремянки, прошедшие соответствующие испытания и имеющие клеймо;

при невозможности полного удаления газа из емкости, спуск оператора в подземное сооружение для проведения работ допускается только в шланговом противогазе  марки ПШ-1 или ПШ-2 со шлангом, выходящим на поверхность на 2 м в сторону лаза. Работать со шлангом разрешается без подъема на поверхность не более 10 минут. Работы в данном случае должны производиться под руководством ответственного лица за безопасное производство работ.

27. При выполнении работ оператор должен:

знать и использовать методы безопасного ведения работ;

знать и выполнять правила использования средств индивидуальной защиты, вспомогательного оборудования, инструмента и инвентаря, указанные в эксплуатационной и ремонтной документации заводов-изготовителей;

не допускать загромождения посторонними предметами и загрязнения рабочих мест, лестниц, проходов и путей эвакуации.

28. Для открытия задвижек и вентилей, расположенных ниже уровня пола, устройства, исключающие спуск оператора (штанги-вилки, выносной штурвал, дистанционное устройство и т.д.). Не допускать попадания сточных вод и частиц осадка на открытые части кожи.

29. Выполнение работ вблизи от оголенных проводов и открытых частей электрооборудования, а также в непосредственной близости от вращающихся и двигающихся частей оборудования оператор должен производить только после их обесточивания или надежного ограждения. Производить ремонт, осмотр, смазку движущихся и вращающихся механизмов работающего оборудования запрещается.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

30. По окончании смены оператор обязан:

привести в порядок рабочее место и прилегающую территорию;

инструмент, вспомогательные приспособления разместить в места их хранения;

все материальные средства сдать оператору, заступившему на смену с записью в «Журнале приема и сдачи смен»;

сообщить непосредственному руководителю работ о недостатках, выявленных при работе;

при отсутствии оператора, заступающих на смену, доложить руководителю работ и не покидать рабочего места без его разрешения;

снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в специально отведенном месте;

выполнить гигиенические процедуры, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

31. Прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастному случаю.

32. При возникновении пожара оператор должен:

немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю работ;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;

при прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге возгорания и мерах, принятых по его ликвидации.

33. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников здравоохранения;

сообщить о происшествии ответственному лицу за безопасное производство работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

34. В случае внезапного ухудшения здоровья (усиленное сердцебиение, появление головной боли, рвоты и т.п.) необходимо прекратить работу, сообщить об этом непосредственному руководителю и обратиться в организацию здравоохранения.

35. Выполнение работ можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации и с разрешения непосредственного руководителя работ.

36. Телефоны аварийных служб:

«101» — служба МЧС;

«103» — скорая медицинская помощь;

«104» — аварийная газовая служба.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

Источник: BusinessForecast.by

Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.

Читайте по теме:

Оставить комментарий