Инструкция по охране труда для машиниста башенного крана

Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для машиниста башенного крана. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

Читайте также: Спецодежда, рабочая обувь и средства индивидуальной защиты

Системы пожаротушения и охранно-пожарной сигнализации (включая огнетушители)

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда для машиниста башенного крана

Читайте также: Как работает кэшбэк (возврат денег) при покупке товаров и услуг

Покупайте бензин со скидкой до 10% и другими бонусами при помощи топливной карты Бензовоз

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К управлению кранами башенного типа допускаются лица, возраст которых соответствует установленному действующим законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие обучение по соответствующей программе, аттестованные квалификационной комиссией при  участии представителя местного органа Госпромнадзора и получившие удостоверение установленной формы.

Перед допуском к самостоятельной работе машинист крана (крановщик) (в дальнейшем – «машинист») должен пройти стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством опытного машиниста, назначенного приказом по предприятию (подразделению).

Машинисты, допущенные к управлению башенных кранов должны иметь группу по электробезопасности не ниже ІІ.

2. Периодический медицинский осмотр машинист должен проходить в порядке, установленном Минздравом.

Читайте также: Разработка документации по охране труда 

Подготовка трудовых договоров и кадровой документации, бухгалтерской, статистической и налоговой отчетности, специализированных договоров, счетов, книги учета доходов и расходов, финансовой аналитики, бизнес планов и юридических документов 

Книги по охране труда в издательствах «Читай-город», «Альпина Паблишер», 1С Интерес, «Бамбук» (Украина)

Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в «Читай-город», «Бамбук» (Украина)

3. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда машинист должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Внеочередную проверку знаний по вопросам охраны труда машинист проходит в следующих случаях:

при перерыве в работе по специальности более одного года (при установлении комиссией удовлетворительных знаний он должен пройти стажировку для восстановления необходимых навыков);

при переходе на другое предприятие;

по требованию вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия;

по требованию органов государственного надзора и контроля;

приведении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда;

при грубом нарушении требований и норм охраны труда;

при переводе с одного крана на другой того же типа, но другой модели, индекса машинист должен быть ознакомлен с особенностями устройства и обслуживания такого крана и пройти стажировку. После проверки знаний и практических навыков он может быть допущен к самостоятельной работе;

4. Машинист должен пойти инструктажи по охране труда:

при приёме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;

в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев – повторный;

при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним; замене или модернизации оборудования; нарушении рабочим нормативных правовых актов (документов) по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению; по требованию государственных органов надзора и контроля, вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия; при перерывах в работе более чем на 6 месяцев; поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на аналогичных производствах – внеплановый.

5. Машинист должен:

знать требования, предъявляемые к устройству и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов, а также требования, изложенные в технологических картах, инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана и инструкции по охране труда;

знать факторы, влияющие на устойчивость крана и причины потери его устойчивости;

знать безопасные способы строповки и правила безопасного перемещения грузов краном;

знать способы взаимодействия и значения сигналов, подаваемых стропальщиком во время производства погрузочно-разгрузочных работ;

иметь чёткое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ, и знать основные способы защиты от их воздействия, основные опасные и вредные производственные факторы: движущиеся транспортные средства, перемещаемые и складируемые грузы, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, работа на высоте, недостаточная освещенность рабочей зоны, возможность поражения электрическим током.

знать требования пожаро- и электробезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться средствами пожаротушения;

пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с «Отраслевыми типовыми нормами выдачи средств индивидуальной защиты рабочим и служащим предприятий».

Костюм х/б Ми – 12 мес.

Кепи12 мес.

Ботинки кожаные (сапоги кирзовые) Ми – 12 мес.

Рукавицы комбинированные Мп – до износа;

Перчатки диэлектрические Эн – дежурные;

Галоши диэлектрические Эн – дежурные;

Куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

Брюки х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

Сапоги кирзовые утепленные Тн20 – 24 мес.

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;

выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

6. Машинист не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.

7. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно должен сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:

организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт;

сообщить о случившемся руководителю подразделения;

сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, какими они были а момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведёт к аварии.

8. О всех замеченных неисправностях механизмов, приборов и других приспособлений машинист должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к  работе не приступать.

9. Машинист несёт ответственность за:

выполнение требований технологических карт, инструкции завода изготовителя по эксплуатации крана, инструкции по охране труда, правил пожаро- и электробезопасности;

соблюдение установленного порядка производства работ;

соблюдение правил внутреннего трудового распорядка;

исправность и сохранность закреплённого за ним крана;

аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия машиниста нарушающего требования технологических карт, инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана и по охране труда.

10. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативных документов по охране труда машинист привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом Республики Беларусь.

11. Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается к работе в этот день (смену).

12. Машинист обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором. Машинист должен оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

13. Организация рабочего места машиниста должна обеспечивать безопасность выполнения работ.

14. У кранов башенного типа для безопасного и удобного обслуживания электрооборудования и механизмов, расположенных вне кабины должны быть предусмотрены галереи или площадки с удобными выходами и доступом ко всем механизмам крана и электрооборудованию.

15. Галереи для прохода вдоль кранового пути должны быть снабжены перилами.

16. Вход на краны и спуск с них должны производиться  через проходную галерею.

17. При эксплуатации башенных кранов, управляемых из кабины, должна применяться марочная система, при которой управление краном разрешается лишь машинисту, получившему в установленном владельцем порядке ключ-марку, замыкающую электрическую цепь управления краном.

18. Краны должны быть оборудованы устройством для автоматического снятия напряжения с крана при выходе на его галерею.

19. Входы на крановые пути, галереи вдоль крановых путей, находящихся в работе должны быть закрыты на замок.

20. При расположении кабины крана на высоте более 8,0 м от уровня подкрановой площадки, при необходимости, кран должен быть оснащён переговорным устройством, обеспечивающим надёжную связь с подкрановыми рабочими.

21. Рабочее место не должно загромождаться  посторонними предметами. Запрещается складировать на полу кабины управления краном смазочные и обтирочные материалы, инструмент, спецодежду и другие предметы.

22. Площадка, предназначенная для производства работ по перемещению грузов кранами должна быть освобождена от посторонних предметов и иметь достаточное естественное и искусственное освещение.

23. Перед началом работы машинист должен:

привести в порядок и надеть спецодежду;

проверить наличие удостоверения на право управления краном данного типа;

ознакомиться с записями в вахтенном журнале о техническом состоянии крана и получить ключ-марку;

проверить техническое состояние крана;

осмотреть в доступных местах металлоконструкцию крана (башню, стрелу, портал) и состояние соединений отдельных секций башни и стрелы и элементов ее подвески (канатов, растяжек, блоков, серьги и т.п.);

проверить комплектность противовеса и его крепление;

проверить наличие проходов шириной не менее 700 мм между краном и выступающими частями строящегося здания и другими наземными постройками, штабелями груза, уложенных вдоль подкрановых путей;

проверить наличие защитных средств от поражения электрическим током (диэлектрических перчаток, галош, резинового коврика);

проверить наличие средств пожаротушения, медицинской аптечки;

убедиться в наличии набора исправного ручного инструмента и необходимых приспособлений;

ознакомиться с условиями производства и характером работ и получить разрешение на производство работ у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

проверить у стропальщика наличие удостоверения на право выполнения строповочных работ;

совместно со стропальщиком произвести внешний осмотр грузозахватных приспособлений. Грузозахватные приспособления должны иметь клеймо или прочно прикреплённую металлическую бирку с указанием номера, грузоподъёмности и даты испытания. При обнаружении дефектов или истечении срока очередного испытания грузозахватные  приспособления следует браковать.

24. При проверке технического состояния крана машинист должен:

произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) механизмов крана, их крепление, электрооборудования, защитного заземления;

осмотреть крюк, его крепление в обойме;

проверить в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов. При уменьшении диаметра каната в результате поверхностного износа или коррозии на 7% или более по сравнению с номинальным диаметром, повреждения сердечника, износа, обмятия и т.п. (на 3% от номинального диаметра у некрутящихся канатов и на 10% у остальных канатов); при уменьшении первоначального диаметра наружных проволок в результате износа или коррозии на 40% и более; при обнаружении в канате одной или нескольких оборванных прядей каната; при обнаружении корзинообразной деформации, выдавливания сердечника, выдавливания или расслоения прядей, местного увеличения диаметра каната, раздавленных участков, перекручиваний заломов, перегибов, повреждений в результате температурного воздействия или электрического дугового разряда канат к дальнейшей работе не допускается;

проверить наличие смазки механизмов и каната и в случае необходимости произвести их смазку;

проверить наличие и исправность ограждений механизмов, оборудования, галерей, площадок;

осмотреть в доступных местах металлоконструкции крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;

проверить исправность приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране, исправность действия ограничителя грузоподъемности башенных кранов проверяется при помощи контрольного груза в следующие сроки: на строительных и монтажных башенных кранах грузоподъемностью до 5 т – перед началом каждой смены, при монтажных кранах грузоподъемностью свыше 5 т – в сроки, указанные ответственными лицами организации.

осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране и на подкрановых путях ремонтного персонала или посторонних лиц.

25. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах  и при отключенном рубильнике в кабине. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение в кабель.

26. При осмотре крана машинист должен при необходимости пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 36 В.

27. Осмотр крана в ночное время следует производить только при достаточном освещении.

28. Работа всех механизмов крана должна быть опробована на холостом ходу, при этом необходимо проверить исправность действия:

всех механизмов;

электрооборудования, в том числе: концевых включателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, двери кабины, освещения, сигнала и т.д.;

тормозов; а если имеется ограничитель грузоподъёмности, то убедиться в его исправности.

29. Машинист после осмотра и опробования крана на холостом ходу должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

30. При обнаружении во время осмотра и опробовании крана неисправностей, препятствующих безопасной работе крана машинист, не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана, и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

31. Машинист не должен приступать к работе на кране при обнаружении следующих неисправностей:

имеются трещины или деформация в металлоконструкции крана, ослаблены болты в местах разъёмных стыков;

в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.) обнаружены трещины, отсутствуют шплинты, зажимы крепления канатов или ослаблено крепление;

уменьшен вес противовеса или балласта;

повреждены или отсутствуют рельсовые захваты;

грузовые канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

зев крюка имеет износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также трещины в разогнутости крюка; крюк не вращается в обойме; гайка крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего её самоотвинчивание;

блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси; оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;

тормоз не производит торможения, валики рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклёпки накладок задевают за поверхность тормозного шкива;

у соединительных муфт отсутствуют шпильки или гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;

изоляция электропроводки повреждена; заземляющая проводка имеет обрыв;

бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и прочее; не работают автоматические противоугонные средства, нулевая защита и другие предохранительные устройства;

снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине;

корпусы контроллёров и другого электрооборудования, а также металлоконструкции крана находятся под напряжением;

неисправно звуковое сигнальное устройство;

имеющееся на кране освещение неисправно;

неисправны подкрановые пути.

32. Если при осмотре и опробовании крана не было обнаружено неисправностей или они устранены машинистом, кран может быть пущен в работу.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

33. Машинист должен входить на кран и сходить с него только через посадочную галерею.

34. При вынужденной остановке крана эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу ответственным за безопасное производство работ кранами в соответствии с установленным порядком.

35. Требования безопасности при подъёме, перемещении и опускании грузов.

36. Перед подъёмом груза машинист должен:

убедиться, что масса груза не превышает грузоподъёмности крана. Если машинист не знает массы груза и существует возможность перегруза крана, он не должен производить подъёма, пока не получит сведения о массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

убедиться, что грузовые канаты крана находятся в вертикальном положении и что предназначенный для подъёма груз не может во время подъёма за что-либо зацепиться;

предупредить сигналом стропальщика и всех находящихся рядом о том, что необходимо отойти от поднимаемого груза;

во время подготовки грузов к подъёму следить за креплением и не допускать подъёма плохо застропленных грузов;

37. При подъёме, перемещении и опускании груза машинист должен:

пуск и торможение всех механизмов крана производить плавно без рывков;

перед началом движения крана, а также при необходимости предупреждения людей об опасности при подъёме, опускании и перемещении груза дать предупредительный звуковой сигнал;

при подъёме груза, близкого по массе грузоподъёмности крана, предварительно поднять груз на высоту 200-300 мм и убедиться в исправности тормоза и надёжности строповки, продолжить подъём груза на нужную высоту;

для перемещения груза или грузозахватных приспособлений в горизонтальном направлении предварительно поднять их на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

укладку и разгрузку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов;

подъём и перемещение мелкоштучных грузов производить в специальной таре;

внимательно следить за канатами. В случае спадания их с барабана или блоков, образование петель или обнаружения повреждений канатов машинист обязан приостановить работу крана;

при подъёме груза из колодца, траншеи, котлована и т.п. и при опускании груза в них машинист должен предварительно убедиться, опуская порожний (ненагруженный) крюк в том, что при его низшем положении на барабане остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся  под зажимным устройством;

укладку груза в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его производить без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ;

производить подъём машин, металлоконструкций или другого груза, установленного на фундаменте, лишь после освобождения поднимаемого груза от всех креплений;

подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану только на пониженной скорости;

следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений при наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов во избежание столкновения последних, но не использовать ограничители (концевые выключатели) как рабочий орган, для чего не допускать сближения кранов более чем на 1 м, следить за работой стропальщиков и не включать механизмы крана без сигнала;

принимать сигналы к работе только от одного стропальщика – сигнальщика;

аварийный сигнал «стоп» принимать от любого лица, подающего его;

опускать перемещаемый груз лишь на предназначенное ля этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того, чтобы стропы могли быть легко и без повреждения извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается.

38. При одновременном действии нескольких башенных кранов на одном пути во избежание столкновения машинисты должны соблюдать расстояние между кранами и подвешенными грузами не менее 5 м, предупреждая сигналами друг друга о приближении своего крана.

39. При подъёме и перемещении грузов машинисту запрещается:

допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления без бирок или клейм; машинист в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;

производить погрузку и разгрузку грузов краном при отсутствии схем их правильной строповки;

поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъёмность крана;

подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при косом натяжении канатов;

отрывать крюком груз, засыпанный или примёрзший к земле, заложенный другими грузами, закреплённый болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью отрыва;

освобождать краном защемлённые грузом съёмные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);

поднимать железобетонные и бетонные изделия, не имеющие маркировки массы;

поднимать железобетонные изделия с повреждёнными петлями, груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении или подвешенный за один рог двурогого крюка, а также в таре, заполненной выше бортов;

поднимать кирпич, плитку и другие материалы, уложенные на поддоны без ограждения;

подавать материалы в оконные проемы и дверные проемы, если они не имеют приемных площадок;

укладывать груз на электрические кабеля и трубопроводы, а также на краю откоса и траншеи;

укладывать груз на леса или перекрытия без письменного разрешения лица, ответственного за безопасное перемещение грузов кранами;

поднимать груз с находящимися на нём людьми, а также груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками;

передавать управление краном лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажёров без своего наблюдения за ними;

производить погрузку грузов в автомашины и разгрузку их при нахождении водителя или людей в кабине;

перемещать груз при нахождении под ним людей;

оставлять груз в подвешенном состоянии;

производить заклинивание контакторов, выводить из действия тормоза, концевые выключатели, блокировочные контакты и электрическую защиту;

производить регулировку тормоза механизма при поднятом грузе, а также устанавливать приспособления для растормаживания тормоза вручную;

использовать концевые выключатели в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

опускать груз на место при отсутствии соответствующей прочности подкладок и прокладок;

допускать на кран посторонних лиц.

40. Машинист обязан остановить работу крана в следующих случаях:

если любым лицом, находящимся на площадке подана команда «стоп»;

получена непонятная команда на перемещение груза;

при поломке механизмов или металлоконструкций крана;

если корпус электродвигателя, контроллера, кожуха аппаратов, крюк или металлические конструкции крана находятся под напряжением;

при неисправности подкранового пути;

если закручиваются канаты грузового полиспаста;

если противовес при повороте крана может задеть выступающие части здания, леса или другие сооружения;

в случае спадания канатов с барабана или блоков, образования петель или обнаружения повреждёний канатов;

если приближается гроза; при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана; при снегопаде, дожде или тумане и в других случаях, когда плохо видны сигналы стропальщика или перемещаемый груз (при работе на открытом воздухе);

при температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.

41. Перемещение груза двумя кранами допускается в отдельных случаях.

При выполнении работ по перемещению груза двумя кранами необходимо соблюдать требования безопасности:

работа должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

все действия машинистов должны быть строго согласованы. Краны должны работать синхронно без рывков;

при подъёме е перемещении груза нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъёмности, а грузовые канаты при подъёме и перемещении груза должны сохранять вертикальное положение;

следует выдерживать расстояние между кранами в соответствии с технологической картой или проектом производства работ;

следует прекратить выполнение работ при поломке одного из кранов.

42. Требования безопасности при проведении технического обслуживании крана.

43. При проведении технического обслуживания крана машинист должен соблюдать следующие требования безопасности:

техническое обслуживание проводить после остановки крана при выключенном рубильнике;

применять исправный ручной инструмент и приспособления;

производить смазку механизмов и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя;

для работы с канатами надевать рукавицы. Запрещается направлять канаты на барабаны руками;

44. Запрещается:

производить самостоятельно ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, смену плавких предохранителей;

производить осмотр и чистку крана при включенном рубильнике, установленном в кабине;

сбрасывать что-либо с крана.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

45. По окончании работы машинист обязан:

опустить груз на землю, снять стропы и поднять крюк в верхнее положение;

установить стрелу в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана;

поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

штурвалы или рукоятки всех контролёров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;

укрепить кран всеми противоугонными захватами;

осмотреть кран, произвести его чистку. Использованные обтирочные материалы сложить в металлические ящики;

запереть кабину управления;

сделать запись в вахтенном журнале о состоянии крана и неполадках в работе крана, имевших место в течении смены и предупредить об этом машиниста, принимающего смену, а при односменной работе – непосредственного руководителя работ. При двухсменной работе машинист не имеет права уходить с работы до прихода машиниста другой смены. В случае невыхода сменщика машинист должен сообщить об этом непосредственному руководителю работ и получить от него указание;

снять спецодежду в специально отведённом месте.

При односменной работе рубильник перед гибким кабелем должен быть отключён и заперт на замок.

Глава 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО  ОХРАНЕ ТРУДА  В АВАРИЙНЫХ  СИТУАЦИЯХ

46. При возникновении пожара вблизи места производства работ машинист должен:

опустить груз;

отключить рубильник в кабине крана;

отключить рубильник, подающий напряжение на кабель;

принять меры к ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;

сообщить непосредственному руководителю работ;

при невозможности ликвидировать пожар имеющимися средствами пожаротушения, вызвать пожарную охрану.

47. При возникновении пожара на кране машинист должен:

отключить рубильник в кабине;

принять меры к ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;

сообщить непосредственному руководителю работ и вызвать пожарную охрану через одного из членов бригады, обслуживающей кран или других рабочих.

48. В случае внезапного прекращения питания крана электрическим током машинист должен:

поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки контролёров;

отключить рубильник в кабине;

сообщить непосредственному руководителю работ.

В случае, если из-за отсутствия напряжения груз остаётся в подвешенном состоянии, следует принять меры, если возможно, к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ кранами или огородить место под грузом.

49. В случае, внезапного выхода из строя тормоза механизма подъёма (при наличии груза на крюке) машинист для того, чтобы удержать груз от падения, должен включить механизм подъёма, переместить груз на ближайшую свободную площадку и там его установить.

50. При разрушении металлоконструкций крана, падении груза, обрыве канатов машинист обязан немедленно сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, о случившемся и обеспечить сохранность обстановки аварии (несчастного случая), если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

51. При несчастном случае (травмирование, поражение электрическим током, ожог, отравление, внезапное заболевание) машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

Читайте также: Товары и услуги по охране труда в алфавитном порядке: Ашан, Беру, Буквоед, ВсеИнструменты, Карьерист, ЛитРес, МегаФон, ОБИ, Сатро-Паладин, Связной, Смотри.Учись, Спецодежда Профи, Техпорт, Фокстрот, УчМет, 220 Вольт, AliExpress, BeCompact, Book24, Goods, Kwork, Letyshops, LinkedIn, Randewoo, Rozetka, Skillbox, Superjob

Инструкция по противопожарной безопасности

Вакансии инженеров по охране труда

Переподготовка руководителей организаций и специалистов по охране труда

Инструкция по безопасности дорожного движения

Курсы по охране труда и технике безопасности

Инструкция по охране труда для рабочих и служащих с 2-ой квалификационной группой по электробезопасности (+ с 1-ой квалификационной группой по электробезопасности)

Коронавирус COVID-19. Ответы на часто задаваемые вопросы

Ваша первая линия защиты от вирусных инфекций

Продукты для укрепления иммунитета

26 способов улучшить свою иммунную систему дома

Пожар в многоэтажке: как взять себя в руки, почему не работает оповещение и где самое безопасное место в квартире

Инструкции по охране труда в алфавитном порядке:

  1. аккумуляторщик;
  2. аппаратчик по сушке торфа;
  3. аппаратчик термической обработки мясопродуктов;
  4. аппаратчик химводоочистки (ХВО);
  5. аппаратчик химической стирки;
  6. арматурщик;
  7. асфальтобетонщик;
  8. бетонщик;
  9. буфетчик;
  10. водитель автомобиля;
  11. водитель автоцементовоза;
  12. водитель, направляемый на работу в карьеры;
  13. водитель, осуществляющий перевозку опасных грузов автомобильным транспортом;
  14. водитель погрузчика;
  15. водитель электрического погрузчика;
  16. водитель электропогрузчика;
  17. возчик на гужевом транспорте;
  18. вулканизаторщик;
  19. вышивальщица;
  20. вязальщица трикотажных изделий;
  21. газорезчик;
  22. гардеробщик;
  23. гидроизолировщик;
  24. гидромониторщик;
  25. глазировщик;
  26. горничная;
  27. гравер;
  28. грохотовщик;
  29. грузчик;
  30. дворник;
  31. дезинфектор;
  32. дефектоскопист вагонов и узлов на железнодорожном транспорте;
  33. дорожный рабочий;
  34. дробильщик;
  35. жестянщик;
  36. закройщик-модельер;
  37. закройщик цеха по пошиву и ремонту одежды;
  38. заточник;
  39. землекоп;
  40. истопник;
  41. каменщик;
  42. кассир;
  43. кассир торгового зала;
  44. кастелянша;
  45. кеттельщица;
  46. кладовщик;
  47. коагулянщик;
  48. кондитер;
  49. контролер водопроводно-канализационного хозяйства;
  50. контролер-кассир;
  51. кровельщик по рулонным кровлям, кровлям из штучных материалов и кровельной стали;
  52. кузнец;
  53. кузнец ручной ковки;
  54. кухонный рабочий;
  55. лаборант дорожной лаборатории;
  56. лаборант физико-механических испытаний;
  57. лаборант химического анализа;
  58. лицо, ответственное за безопасное производство работ подъемниками;
  59. лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию лифтов;
  60. лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифтов;
  61. лицо, ответственное за содержание подъемников в исправном состоянии;
  62. маляр;
  63. машинист автогрейдера;
  64. машинист автогудронатора;
  65. машинист автомобильного крана;
  66. машинист асфальтоукладчика;
  67. машинист башенного крана;
  68. машинист брикетного пресса;
  69. машинист бульдозера;
  70. машинист бурильно-крановых машин;
  71. машинист вагоноопрокидывателя;
  72. машинист водогрейного котла на твердом топливе (кочегар);
  73. машинист гидроподъемника и телескопических вышек;
  74. машинист грузоподъемных электролебедок;
  75. машинист гусеничного крана;
  76. машинист железнодорожно-строительных машин, занятый управлением путеукладчика;
  77. машинист землесосных снарядов;
  78. машинист землесосных установок;
  79. машинист каналоочистителей;
  80. машинист катка самоходного;
  81. машинист козлового крана;
  82. машинист компрессора передвижного;
  83. машинист компрессорных установок;
  84. машинист копров;
  85. машинист маркировальной машины при разметке автомобильных дорог;
  86. машинист машин по добыче и переработке фрезерного торфа;
  87. машинист машин по подготовке торфяных месторождений к эксплуатации;
  88. машинист насосной станции;
  89. машинист передвижной бетономешалки;
  90. машинист передвижной штукатурной станции;
  91. машинист пескораспылителя;
  92. машинист погрузочной машины «АМКАДОР»;
  93. машинист по забивке и погружению свай;
  94. машинист растворомешалки;
  95. машинист роторного экскаватора;
  96. машинист скреперов;
  97. машинист смесителя асфальтобетона передвижного;
  98. машинист снегоочистителя;
  99. машинист средств малой механизации;
  100. машинист строительного подъемника;
  101. машинист тепловоза;
  102. машинист трубоукладчика;
  103. машинист укладчика асфальтобетона;
  104. машинист, управляющий мобильной рабочей платформой;
  105. машинист, управляющий подъемником;
  106. машинист установки по переработке гудрона в битум;
  107. машинист холодильных установок;
  108. машинист экскаватора;
  109. машинист электростанции передвижной;
  110. машинист эскалатора;
  111. медник;
  112. модистка головных уборов;
  113. мозаичник;
  114. мойщик посуды;
  115. монтажник железобетонных конструкций;
  116. монтажник наружных трубопроводов;
  117. монтажник систем вентиляции и аспирации;
  118. монтажник строительных машин и механизмов;
  119. монтажник технологического оборудования и связанных с ним конструкций;
  120. монтер пути;
  121. облицовщик;
  122. облицовщик-мраморщик;
  123. обмотчик элементов электрических машин;
  124. обувщик по индивидуальному пошиву обуви;
  125. обувщик по ремонту обуви;
  126. озонаторщик;
  127. оператор водозапорных сооружений;
  128. оператор зерноочистительных машин;
  129. оператор компьютерной графики;
  130. оператор котельной;
  131. оператор машинного доения;
  132. оператор молокоприемных пунктов;
  133. оператор на аэротенках;
  134. оператор на иловых площадках и сооружениях по захоронению обезвоженного осадка;
  135. оператор на отстойниках;
  136. оператор на песколовках и жироловках;
  137. оператор по обслуживанию лифтов;
  138. оператор прачечной самообслуживания;
  139. оператор при работе на решетке;
  140. оператор установок по обезвоживанию осадка;
  141. оператор хлораторной установки;
  142. осмотрщик железнодорожных вагонов;
  143. официант;
  144. охранник внутренний;
  145. охранник наружный;
  146. паркетчик;
  147. персонал склада ГСМ и заправочных пунктов;
  148. плавильщик цветных металлов и сплавов;
  149. плиточник-облицовщик;
  150. плотник;
  151. повар;
  152. подсобный рабочий;
  153. портной;
  154. пошивщик изделий из кожи;
  155. приемщик стеклотары от населения;
  156. приемщик товаров;
  157. продавец;
  158. продавец непродовольственных товаров;
  159. продавец продовольственных товаров;
  160. работники бригады по укладке временных путей ж/д пути узкой колеи путеукладчиком ППР-2М;
  161. работник, выполняющий погрузочно-разгрузочные и складские работы;
  162. работник, выполняющий работу из люльки подъемника;
  163. работник на мобильных кормораздатчиках;
  164. работник по обслуживанию и ремонту зданий и сооружений;
  165. рабочий, занятый на производстве земляных работ;
  166. рабочий по крашению изделий;
  167. рабочий по гидроизоляции;
  168. рабочий по отжиму белья на центрифугах;
  169. рабочий по стирке белья;
  170. рабочий-пятновыводчик;
  171. раскройщик материалов из кожи;
  172. резчик по камню;
  173. резчик по металлу;
  174. рихтовщик кузовов;
  175. сборщик бумажных изделий;
  176. сборщик обуви;
  177. слесарь аварийно-восстановительных работ;
  178. слесарь механосборочных работ;
  179. слесарь, обслуживающий грузоподъемные краны;
  180. слесарь по изготовлению и монтажу воздуховодов;
  181. слесарь по изготовлению и монтажу промышленной вентиляции;
  182. слесарь по обслуживанию и ремонту газового оборудования газобаллонных автомобилей, работающих на сжиженном углеводородном газе;
  183. слесарь по ремонту автомобилей;
  184. слесарь по ремонту автомобилей при переоборудовании автомобилей на сжиженный углеводородный газ в качестве моторного топлива;
  185. слесарь по ремонту дорожно-строительных машин и тракторов;
  186. слесарь по ремонту и обслуживанию оборудования, занятый ремонтом брикетного пресса;
  187. слесарь по ремонту и обслуживанию систем вентиляции;
  188. слесарь по ремонту и техническому обслуживанию электронных весов и кассового оборудования;
  189. слесарь по ремонту и эксплуатации газового оборудования;
  190. слесарь по ремонту контрольно-измерительных приборов и автоматики (КИПиА);
  191. слесарь по ремонту подвижного состава;
  192. слесарь по ремонту топливной аппаратуры;
  193. слесарь по эксплуатации и ремонту газового оборудования;
  194. слесарь-ремонтник;
  195. слесарь-ремонтник водопроводной и канализационной сетей;
  196. слесарь-сантехник;
  197. слесарь-трубопроводчик;
  198. слесарь-электрик по ремонту электрооборудования;
  199. смазчик вагонов;
  200. составитель поездов;
  201. станочник деревообрабатывающих станков;
  202. стекольщик;
  203. столяр;
  204. сторож;
  205. стропальщик;
  206. термоизолировщик;
  207. токарь;
  208. торфорабочий;
  209. тракторист;
  210. транспортерщик, занятый обслуживанием транспортных механизмов;
  211. уборщик служебных и производственных помещений;
  212. уборщик территории;
  213. формовщик колбасных изделий;
  214. фотограф;
  215. чистильщик обуви;
  216. шлифовщик;
  217. штукатур;
  218. экипировщик;
  219. электрогазосварщик;
  220. электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифтов;
  221. электромеханик по торговому и холодильному оборудованию;
  222. электромонтажник, выполняющий работы в действующих электроустановках;
  223. электромонтажник кабельных сетей;
  224. электромонтажник осветительных систем;
  225. электромонтажник по сигнализации и централизации на железнодорожном транспорте;
  226. электромонтер линейных сооружений электросвязи и проводного вещания;
  227. электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования;
  228. электротехнический персонал, выполняющий верхолазные работы.

Инструкции по охране труда при работе (в алфавитном порядке):

  1. в защищенном грунте (теплицах);
  2. в колодцах;
  3. в кормоцехах для термической обработки кормов;
  4. в овощехранилищах;
  5. в рабочей платформе мобильной подъемной рабочей платформы;
  6. в садах и виноградниках;
  7. на внутризаводском автомобильном транспорте;
  8. на деревообрабатывающем оборудовании;
  9. на копировально-множительном оборудовании;
  10. на кормозапарниках и варочных котлах;
  11. на кузнечных молотах и гидропрессах;
  12. на ленточной лесопильной установке;
  13. на лесозаготовках;
  14. на лесопильных рамах;
  15. на передвижной малярной станции;
  16. на поточных линиях, нориях, конвейерах и транспортерах;
  17. на свиноводческих комплексах;
  18. на сельскохозяйственных машинах и тракторах;
  19. на системах навозоудаления;
  20. на сортировочных линиях плодовоовощной продукции;
  21. на стационарных кормораздаточных установках;
  22. на углевыжигательной печи;
  23. на экструдере;
  24. по возделыванию, уборке и подготовке льна к переработке;
  25. по монтажу аккумуляторных батарей;
  26. по монтажу и ремонту систем центрального отопления, водоснабжения, канализации и водостоков;
  27. по надзору за безопасной эксплуатацией подъемников;
  28. по обработке камня;
  29. по обрезке деревьев;
  30. по обслуживанию гидротехнических сооружений;
  31. по обслуживанию грохотов, дробильных и измельчительных машин;
  32. по обслуживанию станков для резки бумаги и картона;
  33. по осуществлению производственного контроля в области охраны окружающей среды;
  34. по переработке пластмасс;
  35. по подготовке полей под посадку сельскохозяйственных культур;
  36. по покраске автомобильного транспорта;
  37. по покраске автомобилей;
  38. по приему, сортировке и инкубации яиц;
  39. по производству продукции растениеводства;
  40. по силосованию кормов;
  41. по скирдованию, стогованию, буртованию, прессованию и транспортировке соломы, сена и других травянистых кормов;
  42. по установке, креплению и снятию тентов автомобилей и прицепов;
  43. по уходу за крупнорогатым скотом;
  44. по уходу за птицей;
  45. по эксплуатации осушительной сети;
  46. при бурении скважин;
  47. при валке деревьев;
  48. при выполнении антикоррозийных работ;
  49. при выполнении работ на высоте, лестницах и передвижных подмостях;
  50. при выполнении работ моторной косой;
  51. при выполнении работ по очистке кровли от снега, сосулек, мусора и наледи;
  52. при выполнении работ по холодной обработке металлов на металлообрабатывающих станках;
  53. при выполнении работ с грузовыми тележками;
  54. при выполнении ремонтных работ оборудования животноводческих ферм;
  55. при выполнении складских работ;
  56. при выполнении шиномонтажных работ;
  57. при выращивании сельскохозяйственных культур;
  58. при заготовке травянистых кормов;
  59. при использовании страховочных канатов и предохранительных поясов;
  60. при использовании шланговых противогазов ПШ-1 и ПШ-2;
  61. при косьбе травы;
  62. при монтаже внутренних санитарно-технических систем и оборудования;
  63. при монтаже зданий из крупных панелей и блоков;
  64. при монтаже и демонтаже металлических трубчатых лесов;
  65. при монтаже контура заземления;
  66. при монтаже пластмассовых труб;
  67. при монтаже электрических аппаратов и силовых трансформаторов;
  68. при монтаже электрических машин;
  69. при монтаже электрического распределительного оборудования;
  70. при обработке брикета маслом;
  71. при обслуживании лошадей;
  72. при обслуживании молодняка крупнорогатого скота;
  73. при обслуживании насосной станции;
  74. при осмотре и техническом обслуживании инженерных систем и оборудования тепловых пунктов;
  75. при остеклении и герметизации теплиц;
  76. при перевозке тяжеловесных и крупногабаритных грузов;
  77. при переработке зерна на корм;
  78. при послеуборочной обработке продукции растениеводства;
  79. при проведении погрузочно-разгрузочных работ;
  80. при проведении уборочных работ;
  81. при продольном раскрое пиломатериалов;
  82. при производстве вина;
  83. при производстве дистиллированных натуральных жирных кислот;
  84. при производстве дрожжей;
  85. при производстве крахмальной продукции;
  86. при производстве маргариновой и майонезной продукции;
  87. при производстве молочных продуктов;
  88. при производстве пищевых концентратов;
  89. при производстве плодовоовощных консервов;
  90. при производстве растительных масел методом прессования и экстракции;
  91. при производстве товарной рыбы;
  92. при работе на высоте;
  93. при работе с грузоподъемными машинами, управляемыми с пола;
  94. при работе с переносных лестниц и стремянок;
  95. при работе с электроинструментом;
  96. при ремонте бытовых машин и приборов;
  97. при ремонте мелиоративной техники;
  98. при сборке и установке павильонов;
  99. при сооружении воздушных линий электропередач;
  100. при сушке зерна;
  101. при транспортных работах с использованием животных;
  102. при устройстве паркетных полов;
  103. при уходе за овцами;
  104. при фасовке продовольственных товаров;
  105. при химической чистке изделий;
  106. при хранении и транспортировке баллонов с газом;
  107. при эксплуатации газодувных установок;
  108. при эксплуатации зерноочистительного оборудования;
  109. при эксплуатации и обслуживании воздушных линий электропередач напряжением до 1000 В;
  110. при эксплуатации и обслуживании конденсаторных установок;
  111. при эксплуатации и обслуживании электрических двигателей;
  112. при эксплуатации и ремонте водопроводных и канализационных сетей;
  113. при эксплуатации подъемных механизмов (грузоподъемника «пионер», крана-укосины);
  114. при эксплуатации порохового пресса;
  115. при эксплуатации термопресса;
  116. при эксплуатации электроштабелера;
  117. с бензомоторными пилами;
  118. с едкими веществами;
  119. с кислотами и щелочами;
  120. с монтажным поршневым пистолетом;
  121. с персональными компьютерами;
  122. с персональными электронными машинами;
  123. с пестицидами, минеральными удобрениями и консервантами;
  124. с пневматическим инструментом;
  125. с путеочистительной машиной;
  126. с ручным инструментом и приспособлениями;
  127. с ручным электрифицированным инструментом;
  128. с электрической пилой.

Приказы, перечни и другие документы по охране труда в алфавитном порядке:

  1. Аттестация рабочих мест и охрана труда в организациях;
  2. Конспект проведения вводного инструктажа по охране труда в организации;
  3. Мероприятия по профилактике производственного травматизма в организации;
  4. Паспорт санитарно-технического состояния условий и охраны труда в организации;
  5. Перечень вопросов для обучения и проверки знаний по вопросам охраны труда руководителей и специалистов организации;
  6. Перечень профессий рабочих, относительно которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования по безопасности труда;
  7. Перечень работ с повышенной опасностью, выполняемых по наряду-допуску;
  8. Перечень работ с повышенной опасностью на предприятии;
  9. Положение о службе охраны труда;
  10. Положение по организации и осуществлению производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах;
  11. Приказ «Об обеспечении безопасности на опасных производственных объектах»;
  12. Приказ «Об обеспечении безопасности при эксплуатации зданий и сооружений»;
  13. Приказ «Об обеспечении безопасности труда при выполнении газоопасных работ»;
  14. Приказ «Об обеспечении безопасности труда при выполнении земляных работ»;
  15. Приказ «Об обеспечении безопасности труда при выполнении огневых работ»;
  16. Приказ «Об обеспечении безопасности труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ»;
  17. Приказ «Об обеспечении безопасности труда при эксплуатации взрыво- пожароопасных объектов»;
  18. Приказ «Об организации контроля и систематического наблюдения за производственными зданиями и сооружениями»;
  19. Приказ «Об организации производственного контроля на опасных производственных объектах»;
  20. Приказ «Об организации технического надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов (машин)»;
  21. Приказ «Об организации технического надзора за безопасной эксплуатацией объектов газового хозяйства, котлов и сушилок»;
  22. Приказ «Об ответственности и работе по охране труда руководителя и специалистов»;
  23. Приказ «Об утверждении результатов аттестации рабочих мест по условиям труда»;
  24. Приказ «О выполнении профилактических мероприятий по предупреждению производственного травматизма»;
  25. Приказ «О выполнении требований безопасности при выполнении работ на машинах для непрерывного транспортирования (конвейерах)»;
  26. Приказ «О выполнении требований безопасности при эксплуатации внутризаводского транспорта»;
  27. Приказ «О выполнении требований безопасности при эксплуатации деревообрабатывающего оборудования»;
  28. Приказ «О выполнении требований по пожарной безопасности объектов»;
  29. Приказ «О комиссиях по проверке знаний по охране труда»;
  30. Приказ «О контроле качества поступаемой в организации спецодежды, спецобуви и других СИЗ»;
  31. Приказ «О мерах безопасности при выполнении работ на высоте»;
  32. Приказ «О мерах по обеспечению безопасного производства работ при эксплуатации самоходных кранов вблизи ЛЭП»;
  33. Приказ «О назначении руководителей и специалистов, ответственных за подготовку и проведение работ в емкостных сооружениях»;
  34. Приказ «О подготовке к работе в осенне-зимний период»;
  35. Приказ «О проведении аттестации рабочих мест по условиям труда»;
  36. Приказ «О проведении безопасности труда в строительстве»;
  37. Приказ «О проведении медицинского осмотра и освидетельствования в организации»;
  38. Приказ «О проведении Месячника по охране труда»
  39. Приказ «О проведении Недели по охране труда»;
  40. Приказ «О соблюдении требований безопасности при выполнении шиномонтажных работ»;
  41. Приказ «О соблюдении требований безопасности при эксплуатации оборудования для холодной обработки металлов»;
  42. Программа вводного инструктажа по охране труда в организации;
  43. Протокол заседания комиссии по проведению «Дня охраны труда».

Билеты для проверки знаний по вопросам охраны труда у (в алфавитном порядке):

  1. аппаратчика по сушке торфа, обслуживающего сушилки «Цемаг»;
  2. водителей автомобилей;
  3. водителей погрузчиков (ТО-30, «Амкадор», автокары);
  4. газорезчиков, газосварщиков по газопламенной обработке металла с применением сжиженного газа;
  5. грузчиков;
  6. лаборанта физико-механических испытаний;
  7. маляров и штукатуров;
  8. машинистов брикетных прессов;
  9. машинистов вагоноопрокидывателя;
  10. машинистов машин по добыче и переработке фрезерного торфа;
  11. машинистов тепловоза, составителей поездов;
  12. монтажников технологического оборудования и связанных с ним конструкций;
  13. персонала газифицированной котельной;
  14. при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом (при работе в карьере);
  15. рабочих, занятых эксплуатацией ж/д транспорта узкой колеи (машинист железнодорожно-строительных машин, монтер пути);
  16. рамщиков, станочников деревообрабатывающих станков;
  17. слесарей-ремонтников, слесарей по ремонту подвижного состава, слесарей по ремонту грузоподъемных машин;
  18. столяров и плотников;
  19. токарей механического цеха;
  20. трактористов;
  21. транспортерщика;
  22. электрогазосварщиков.

Течеискатели газов – газоанализаторы и газосигнализаторы и их особенности

Я выбираю безопасную работу

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

Источник: BusinessForecast.by (читайте также канал BusinessForecast.by в Яндекс Дзене)

При использовании любых материалов активная индексируемая гиперссылка на сайт BusinessForecast.by обязательна.

Читайте по теме:

Оставить комментарий